Whether you’re traveling to a Portuguese-speaking country or simply interested in learning a new language, knowing how to say common words like “swallow” is a great way to enhance your communication skills. In this guide, we will explore various translations of the word “swallow” in Portuguese, including both formal and informal ways to express it. We will focus on standard Portuguese, but also mention any relevant regional variations. So let’s dive right in!
Table of Contents
Formal Translations for “Swallow”
When it comes to formal contexts, such as business meetings, presentations, or any situation that requires respect and politeness, you can use the following translations for “swallow” in Portuguese:
- Engolir: This is the most common and straightforward translation for the verb “to swallow” in Portuguese. It is widely understood and used throughout the Portuguese-speaking world. For example:
“Eu vou engolir essa pílula amarga.” (I’m going to swallow this bitter pill.)
- Ingerir: Although more commonly used to mean “to ingest” or “to consume,” “ingerir” can also be employed in formal contexts to express the concept of swallowing. Here’s an example:
“Você deve ingerir os comprimidos com água.” (You should swallow the tablets with water.)
Informal Ways to Say “Swallow”
When speaking with friends, family, or in casual situations, you can opt for more informal and colloquial expressions to convey the meaning of “swallow” in Portuguese. Here are a couple of commonly used options:
- Engolir: Yes, we mentioned this verb in the formal translations as well, but it’s worth noting that “engolir” is widely used across all registers of Portuguese. In informal settings, you might hear variations like “engolir a seco” (to swallow dry) or “engolir em seco” (to swallow in dry), which emphasize the act of swallowing without water. For example:
“Fiquei tão nervoso que engoli em seco antes de começar a falar.” (I was so nervous that I swallowed dry before starting to speak.)
- Aviar: This is a more specific and regional expression used mainly in Brazil. It derives from the word “ave” (bird) and carries the idea of a bird swallowing food quickly. While its primary meaning is related to dispensing or fulfilling a prescription at a pharmacy, it can also refer to swallowing. For instance:
“Estou com tanta fome que vou aviar esse sanduíche.” (I’m so hungry that I’m going to swallow this sandwich.)
Regional Variations
While standard Portuguese is understood and spoken throughout the Portuguese-speaking world, it’s essential to note that regional variations exist, and some terms may be more prevalent in specific countries or areas. Here are a few examples:
- Golpear: In certain regions of Brazil, particularly the northeastern states, “golpear” may be used informally to mean “to swallow.” However, it’s important to note that this usage is limited to certain dialects and not widely understood in other Portuguese-speaking countries.
- Tragar: This verb, meaning “to swallow” or “to inhale,” is more commonly used in Portugal. Although it may also be understood elsewhere, its usage is less prevalent in other Lusophone countries.
Practice Makes Perfect!
Now that you have a solid understanding of how to say “swallow” in Portuguese, it’s time to practice your new vocabulary! Consider using these verbs in conversations with native Portuguese speakers or while immersing yourself in Portuguese media, such as movies or music. The more you practice, the more natural and confident you’ll become!
Remember, in language learning, mistakes are part of the journey, so don’t be afraid to make them. Native speakers will appreciate your efforts to communicate in their language, even if you occasionally stumble or use less common expressions.
Have fun exploring the rich and diverse Portuguese language, and before you know it, you’ll be well on your way to fluency!