Gaining proficiency in basic phrases and expressions can be incredibly helpful when learning a new language. In this guide, we will explore how to say “stop it” in Urdu. We will cover both formal and informal ways, focusing on regional variations only when necessary. Let’s begin by delving into the formal way of conveying this message.
Table of Contents
Formal Ways to Say “Stop it” in Urdu
When it comes to formal language, it’s important to use polite and respectful terms. In Urdu, the formal equivalent of “stop it” is:
“براہ کرم روکیں”
This phrase, “براہ کرم روکیں,” is a gracious way to ask someone to stop doing something. It features the conjunction “براہ کرم” (barāh-i karam), which translates to “please” or “kindly,” followed by the verb “روکیں” (rokain), meaning “stop.” In formal situations, this phrase is suitable for addressing individuals with respect.
Here are a few examples of how to use this phrase:
- Example 1: براہ کرم روکیں، میں آپ کو پریشان کرتا ہوں۔
Translation: Please stop, I am bothering you. - Example 2: براہ کرم روکیں، یہ غلط ہے۔
Translation: Kindly stop, this is incorrect. - Example 3: براہ کرم روکیں، مَطلب سمجھیے۔
Translation: Please stop, try to understand the meaning.
The phrase “براہ کرم روکیں” should be used in professional settings, formal conversations, or when addressing people older than you.
Informal Ways to Say “Stop it” in Urdu
When speaking informally, you can use a more casual phrase to convey “stop it” in Urdu:
“روکو یہ”
The phrase “روکو یہ” is an informal way to ask someone to stop doing something. It consists of the verb “روکو” (roko), meaning “stop,” followed by the pronoun “یہ” (ye), meaning “it.” This expression is suitable for conversations with friends, peers, or people of similar age.
Here are a few examples of using this phrase in informal contexts:
- Example 1: روکو یہ، بہت مذاق بنا رہے ہو۔
Translation: Stop it, you are making too many jokes. - Example 2: روکو یہ، میں پریشان ہو رہا ہوں۔
Translation: Stop it, I am getting worried. - Example 3: روکو یہ، اس کا کچھ مطلب نہیں ہے۔
Translation: Stop it, it doesn’t mean anything.
Remember, the phrase “روکو یہ” is intended for familiar or informal situations. It may not be suitable for more formal or professional settings.
Conclusion
By learning how to say “stop it” in Urdu, you have added another useful phrase to your language toolkit. In formal situations, the phrase “براہ کرم روکیں” politely conveys the message, while the informal expression “روکو یہ” is perfect for casual conversations with friends or peers.
Remember, language is not merely about memorizing words and phrases; it’s also about understanding cultural nuances and context. So, use these phrases appropriately depending on the situation and the person you are addressing.
Keep practicing, stay enthusiastic, and celebrate your progress as you embrace the richness of the Urdu language. Best of luck on your language-learning journey!