Guide: How to Say Public Holiday in French

Welcome to our comprehensive guide on how to say “public holiday” in French. Whether you are planning a trip to a French-speaking country, expanding your language skills, or simply curious, we’ve got you covered. In this guide, we’ll provide you with formal and informal ways to say “public holiday” in French, along with some tips, examples, and even regional variations if necessary. Let’s get started!

Formal Ways to Say Public Holiday in French

When it comes to formal situations or official contexts, you may want to use the following phrases to convey the concept of a public holiday:

Jour férié

The term “jour férié” is the most common formal way to express “public holiday” in French. This phrase is widely used across French-speaking countries and is the standard term used in official documents and publications.

Informal Ways to Say Public Holiday in French

If you’re in a more casual setting or having a conversation with friends, family, or colleagues, you might prefer less formal expressions. Here are some popular informal alternatives:

Jour de congé

“Jour de congé” literally translates to “day off.” While it can also refer to other days off besides public holidays, it is commonly used to indicate a public holiday in a relaxed conversation.

Jour chômé

The phrase “jour chômé” means “non-working day” and is often used interchangeably with “jour férié” in informal settings. It conveys the idea of a day when most people are off work due to a public holiday.

Regional Variations

While the terms mentioned above are widely understood across French-speaking countries, it’s worth noting that specific regions may have their own variations. Here are a few examples:

  • In Quebec, Canada, “jour férié” is commonly used, but you may also hear “congé férié” or “fête légale.”
  • In Switzerland, the term “jour férié” is most prevalent, but some regions may use variations like “jour officiel” or “jour de fête.”
  • In Belgium, “jour férié” is the standard term, but you might also encounter “jour de congé” or “jour de repos.”

Remember, these regional variations are not crucial to everyday conversations, as the main terms mentioned earlier will be widely understood throughout the French-speaking world.

Tips and Examples

Here are some additional tips and examples to help you use these phrases confidently:

Tips:

  1. When using “jour férié,” remember that the adjective “férié” must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, you would say “les jours fériés” for “public holidays” in the plural form.
  2. In spoken French, you might drop the word “jour” and simply say “férié” or “congé” to refer to a public holiday.
  3. If you’re unsure whether a specific day is a public holiday, you can ask “Est-ce que c’est un jour férié?” (Is it a public holiday?) or “Est-ce que c’est un jour de congé?” (Is it a day off?)

Examples:

  • “Je pars en vacances pendant les jours fériés.” – “I’m going on vacation during the public holidays.”
  • “Demain, c’est un jour chômé, donc nous n’avons pas à travailler.” – “Tomorrow is a non-working day, so we don’t have to work.”
  • “Les Québécois célèbrent la fête légale de la Saint-Jean le 24 juin.” – “Quebecers celebrate the legal holiday of Saint-Jean on June 24th.”

By incorporating these tips and examples into your vocabulary, you’ll feel more comfortable discussing public holidays in French.

Congratulations! You’ve reached the end of our comprehensive guide on how to say “public holiday” in French. We’ve covered both formal and informal expressions, discussed regional variations when applicable, and provided you with valuable tips and examples. We hope this guide has been helpful, and we encourage you to continue practicing your French language skills. Bonne journée (Have a great day)!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top