How to Say “Tela” in Portuguese

Gaining proficiency in a foreign language is an exciting journey, and expanding your vocabulary is a crucial part of that process. In this guide, we will explore the translation of the word “tela” into Portuguese, offering both formal and informal ways to say it. Additionally, we’ll provide some regional variations where applicable. Let’s dive in!

Formal Translation

When it comes to formal Portuguese, you can use the word “tela” itself to refer to a screen or canvas. This term is widely understood and accepted across all Portuguese-speaking regions. For instance:

Na exposição de arte, havia belas telas dos artistas locais.

(Translation: At the art exhibition, there were beautiful canvases by local artists.)

It’s important to note that “tela” is grammatically feminine in Portuguese. Therefore, all adjectives and determiners used alongside it must also be feminine. For example:

Eu comprei uma tela grande e colorida para decorar minha sala.

(Translation: I bought a large and colorful canvas to decorate my living room.)

Informal Translation

In informal language, especially in colloquial or everyday Portuguese, you may often come across the word “tela” being replaced by “tela de algo.” This construct can refer to a screen, whether it be for a television, computer, or smartphone. For example:

Vamos assistir a um filme na tela da TV.

(Translation: Let’s watch a movie on the TV screen.)

Here, “tela da TV” means the screen of the TV.

Similarly, if you want to mention the screen of a computer, you can say “tela do computador” or “tela de computador.” For instance:

Estou com os olhos cansados de ficar olhando para a tela do computador o dia todo.

(Translation: I’m tired from staring at the computer screen all day.)

Keep in mind that the usage of these informal expressions may vary across different Portuguese-speaking regions, and they are commonly used in spoken language rather than formal writing.

Regional Variations

While the term “tela” is universally understood in Portuguese, there can be slight regional variations in vocabulary. In Brazil, for example, it is also common to use the term “lona” to refer to a canvas or screen. Here’s an example:

Vou pintar um lindo quadro em uma lona nova.

(Translation: I’m going to paint a beautiful picture on a new canvas.)

It’s essential to note that such regional variations are not extensively widespread and can generally be understood by all Portuguese speakers.

Conclusion

In summary, “tela” is the formal and widely accepted term for a screen or canvas in Portuguese. In informal language, expressions like “tela de algo” can be used to refer to screens of specific devices. Regional variations, such as “lona,” may exist but do not significantly impact overall comprehension. Building your vocabulary is an ongoing process, and learning how to use words in different contexts is key. With this guide, you’re now better equipped to integrate the word “tela” into your Portuguese conversations.

Happy learning!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top