How to Say “Race” in Chinese: A Comprehensive Guide

When it comes to learning a new language, understanding how to express different concepts accurately is essential. If you are curious about how to say “race” in Chinese, this guide will provide you with formal and informal ways to express this term. Whether you’re interested in basic vocabulary or seeking regional variations, we’ve got you covered. So let’s dive right in!

Formal Ways to Say “Race” in Chinese

In formal contexts, such as academic discussions or formal writing, the term “race” is commonly expressed in Chinese as:

种族 (zhǒngzú)

The word “种族” directly translates to “race” and encompasses the concept of different ethnic groups. It’s the most common and universally understood term in Chinese society. Regardless of regional variations, “种族” is widely used and understood throughout Mainland China, Taiwan, and other Chinese-speaking communities.

To provide some context, here’s an example sentence:

他们的研究主要关注不同种族间的文化差异。
(Tāmen de yánjiū zhǔyào guānzhù bùtóng zhǒngzú jiān de wénhuà chāyì.)
“Their research primarily focuses on cultural differences among different races.”

Informal Ways to Say “Race” in Chinese

In casual or informal conversations, you may encounter alternative ways to refer to “race.” These informal expressions often rely on descriptive phrases or adjectives. Here are a few common options:

  • 种族 (zhǒngzú) (Informal Context): Although “种族” is primarily a formal term, it can also be used in informal settings. However, speakers might prefer more colloquial options.
  • 人种 (rénzhǒng): This term literally translates to “human race” and is commonly used in everyday conversations to refer to different races.
  • 族裔 (zúyì): “族裔” means “ethnicity” and can be used informally to express racial differences. It is often used in a broader sense, encompassing both race and ethnicity.
  • 肤色 (fūsè): This term translates to “skin color” and is sometimes used informally when referring to race. However, it focuses specifically on physical appearance rather than the concept of race itself.

Let’s take a look at examples using these informal expressions:

这个城市有来自五大洲的不同人种。
(Zhège chéngshì yǒu láizì wǔ dà zhōu de bùtóng rénzhǒng.)
“This city has people from different races from all five continents.”

他对澳大利亚的族裔多样性很感兴趣。
(Tā duì àodàlìyà de zúyì duōyàng xìngqù.)
“He is interested in the ethnic diversity of Australia.”

肤色不同并不代表我们有差异。
(Fūsè bùtóng bìngbù dàibiǎo wǒmen yǒu chāyì.)
“Different skin colors do not mean we have differences.”

Regional Variations

While Mandarin Chinese is the official language in both Mainland China and Taiwan, there can be minor regional variations in terminology. However, these differences are primarily in pronunciation and not in meaning. Therefore, the terms mentioned above are generally understood and used across Chinese-speaking regions. The most significant variations you might encounter involve accents, intonations, or dialectical differences.

Final Thoughts

Understanding how to express the concept of “race” in Chinese is an important step towards effective communication. In formal contexts, the term “种族” (zhǒngzú) is universally recognized and widely used. In informal conversations, options such as “人种” (rénzhǒng), “族裔” (zúyì), and “肤色” (fūsè) may be preferred. Remember, even though Mandarin Chinese is the predominant language, minor regional variations might exist. By incorporating these terms into your language repertoire, you’ll be able to express the concept of “race” fluently and confidently when communicating in Chinese.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top