Are you looking to learn how to say “check up” in Spanish? Whether you need to communicate with a healthcare professional or simply want to expand your language skills, this guide will provide you with various ways to express the concept of a “check up” in Spanish. We’ll cover both formal and informal expressions, highlighting a few regional variations where necessary. Get ready to dive into the world of Spanish vocabulary and gain confidence in your conversations about medical appointments!
Table of Contents
1. Formal Ways to Say “Check Up”
When it comes to expressing the idea of a “check up” formally in Spanish, there are a few phrases you can use. Here are some of the most common ones:
- Revisión Médica: This is a widely used term that directly translates to “medical check up.” It encompasses the general idea of a comprehensive examination by a healthcare professional.
- Control Médico: This expression refers to a medical control or follow-up and implies a routine assessment of a patient’s overall health condition.
- Chequeo Médico: This phrase is similar to “medical check up” and indicates a thorough evaluation of a person’s health, often accompanied by different medical tests and assessments.
2. Informal Ways to Say “Check Up”
If you prefer to use more casual or conversational language, here are some informal expressions that convey the idea of a “check up” in Spanish:
- Revisión: This term, which can be used both formally and informally, simply means “check” or “examination.” It can be combined with other words to form phrases such as “revisión médica” (medical check up) or “revisión de rutina” (routine check up).
- Control: Similar to “revisión,” the word “control” can be used informally as a shortened version of “control médico” (medical control). It is often used in everyday conversations to refer to various medical check-ups or follow-ups.
- Chequeo: This term is the informal version of “chequeo médico” and can be used to discuss undergoing a medical examination or evaluation.
3. Regional Variations
While the above expressions are widely understood across different Spanish-speaking regions, it’s essential to note that there might be some variations or preferences in specific countries or local dialects. Here are a few regional variations to be aware of:
In some Latin American countries, such as Argentina and Uruguay, the term control is commonly used instead of “revisión” to refer to a check-up or medical examination. For example, you might hear someone say, “Voy a hacerme un control médico” (I’m going for a medical check-up) or “Necesito un control de rutina” (I need a routine check-up).
4. Tips and Examples
Here are a few tips and examples to help you use the expressions mentioned above in the right context:
Tips:
- When discussing your medical history or future appointments, it’s always beneficial to provide context for your “check up.” For instance, mention whether it’s a routine check-up, a specific examination, or a follow-up after a previous medical condition.
- Remember to adapt the verbs and pronouns based on who is undergoing the check-up. For example, an appropriate phrase could be “Necesito hacerme una revisión médica” (I need to get a medical check-up).
Examples:
- “Debería hacerme una revisión médica anual para mantenerme saludable” (I should get an annual medical check-up to stay healthy).
- “Mi médico me recomendó un chequeo completo después de la cirugía” (My doctor recommended a comprehensive check-up after the surgery).
- “Voy a ir al control médico para seguir el tratamiento adecuado” (I’m going for a medical check-up to continue the appropriate treatment).
- “Asegúrate de realizar una revisión de rutina cada cierto tiempo” (Make sure to have a routine check-up every now and then).
By familiarizing yourself with these phrases and tips, you’ll be well-equipped to discuss “check ups” confidently in Spanish!