How to Say Brother-in-Law in French: Formal and Informal Ways

When it comes to family relations, it is important to know how to address your relatives properly in different languages. In French, the word for brother-in-law varies depending on the level of formality and the specific familial relationship. In this guide, we will explore the formal and informal ways to say “brother-in-law” in French, and provide you with tips, examples, and regional variations if necessary. Let’s dive in!

Formal Ways to Say Brother-in-Law in French

If you’re looking for a formal way to address your brother-in-law in French, you have a few options depending on the context and marital status of the speaker:

1. Beau-frère (Literal Translation: Beautiful Brother)

The most common formal term for brother-in-law in French is “beau-frère.” This term is used to describe both your spouse’s brother and your sibling’s husband. Here are some examples:

“J’aimerais vous présenter mon beau-frère, Pierre.” (Translation: “I would like to introduce my brother-in-law, Pierre.”)

“Mon beau-frère est médecin.” (Translation: “My brother-in-law is a doctor.”)

2. Frère de mon conjoint (Literal Translation: Brother of my Spouse)

An alternative formal way to refer to your brother-in-law is by specifying the relationship to your spouse. This phrase is used when you want to emphasize the connection through your partner. Here are some examples:

“Le frère de mon conjoint est un homme charmant.” (Translation: “The brother of my spouse is a charming man.”)

“Que pense le frère de votre conjoint de cette situation?” (Translation: “What does your spouse’s brother think of this situation?”)

Informal Ways to Say Brother-in-Law in French

If you’re in a more casual situation or want to adopt a friendly tone, there are informal ways to address your brother-in-law in French:

1. Beau-frangin (Informal Equivalent of Beau-frère)

“Beau-frangin” is commonly used as a shortened, more informal version of “beau-frère” among friends or close family members. Here are a couple of examples:

“Salut, beau-frangin! Comment ça va?” (Translation: “Hey, bro! How are you doing?”)

“Je vais passer la journée avec mon beau-frangin demain.” (Translation: “I’m going to spend the day with my brother-in-law tomorrow.”)

2. Le frère de ma moitié (Literal Translation: The Brother of my Half)

“Le frère de ma moitié” is an informal way to refer to your brother-in-law by emphasizing the connection through your significant other. It’s a casual expression commonly used among friends and in informal settings. Here are a few examples:

“Viens, on invite le frère de ma moitié à se joindre à nous.” (Translation: “Come on, let’s invite my brother-in-law to join us.”)

“Qu’est-ce que le frère de ta moitié pense de notre projet?” (Translation: “What does your partner’s brother think of our project?”)

Regional Variations

While the terms we’ve covered so far are widely used throughout the French-speaking world, it’s essential to note that there might be regional variations or specific idiomatic expressions in certain areas. Here are a couple of examples:

1. Biau-fré (Regional Variation: Normandy)

In Normandy, a region in France, the term “biau-fré” is sometimes used to refer to a brother-in-law.

2. Bèu-frèro (Regional Variation: Southern France)

In some parts of Southern France, particularly in Occitan-speaking areas, the term “bèu-frèro” is used to mean brother-in-law.

It’s always a good idea to familiarize yourself with regional customs and expressions if you’re planning to visit or interact with people from specific regions.

Conclusion

Now that you’ve learned how to say “brother-in-law” in French, both formally and informally, you can confidently address your relatives using the appropriate terms. Remember, “beau-frère” is the most commonly used formal term, while “beau-frangin” and “le frère de ma moitié” are more casual and friendly options. Additionally, be aware of any regional variations or idiomatic expressions in specific areas of France. Practice these phrases, and you’ll be on your way to effectively communicating with your brother-in-law in French.

0 0 votes
Article Rating
⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
Scroll to Top