How to Say “Turn In” in Spanish: A Comprehensive Guide

4 1 vote
Article Rating

Learning how to express the concept of “turn in” in Spanish is essential for effective communication. Whether you want to convey this idea in a formal or informal context, we’re here to help. In this guide, we will explore various ways to express “turn in” in Spanish, covering both common usage and regional variations. So, let’s dive in and discover how to express this concept fluently!

Formal Ways to Say “Turn In” in Spanish

When it comes to formal situations, such as interacting with colleagues, writing emails, or speaking to superiors, you’ll want to use appropriate language to convey your message clearly and professionally. Here are some formal ways to say “turn in” in Spanish:

  1. Entregar: This is the most common and widely used word for “turn in” in formal Spanish. It works well in various contexts such as work, school, or official occasions. For example:

    He entregado el informe al jefe. (I turned in the report to the boss.)

  2. Presentar: Used predominantly in educational or academic settings, “presentar” can be used to mean “turn in” when handing in assignments, essays, or projects. For instance:

    Debes presentar tus trabajos antes del viernes. (You must turn in your assignments before Friday.)

  3. Remitir: This formal term is often used in legal or bureaucratic contexts to convey the idea of “turning in” official documents or paperwork. For example:

    Deberá remitir el formulario firmado a la dirección indicada. (You must turn in the signed form to the indicated address.)

Informal Ways to Say “Turn In” in Spanish

In informal situations, such as chatting with friends, speaking to family members, or interacting with peers, you might want to use more casual expressions to convey the concept of “turn in.” Here are some informal ways to say “turn in” in Spanish:

  1. Dar: In colloquial contexts, “dar” is commonly used to mean “turn in” when referring to handing something over, such as homework or documents. For instance:

    Le voy a dar mi currículum al jefe mañana. (I’m going to turn in my resume to the boss tomorrow.)

  2. Entregar: While “entregar” was mentioned earlier as a formal term, it can also be used in informal contexts, including interactions among friends or family. For example:

    Voy a entregar el libro a Juan cuando lo termine. (I’m going to give the book to Juan when I finish it.)

  3. Dejar: This verb is often utilized in everyday conversations to express the idea of ‘turning in’ or ‘handing over’ an item or document. For instance:

    Déjame el archivo y yo lo entrego por ti. (Leave me the file, and I’ll turn it in for you.)

Regional Variations

Spanish is spoken in various regions around the world, and as a result, there are some regional variations in language usage. While the above expressions are generally understood in most Spanish-speaking countries, it’s worth noting a few regional differences:

  • “Llevar” vs. “Entregar”: In some Latin American countries, particularly Mexico, “llevar” is often used instead of “entregar” to mean “turn in” or “hand in.” For example:

    Llevaré el trabajo terminado a la profesora. (I’ll turn in the completed assignment to the teacher.)

  • “Presentar” vs. “Entregar”: In certain Spanish-speaking regions, such as Spain, “presentar” can be used interchangeably with “entregar” in informal contexts to convey the concept of “turning in.” For instance:

    Voy a presentar el informe al jefe mañana. (I’m going to turn in the report to the boss tomorrow.)

Remember that despite these regional variations, the previously mentioned formal and informal ways to say “turn in” in Spanish can be understood and utilized effectively in most Spanish-speaking countries.

Summary

In summary, expressing the concept of “turn in” in Spanish can be done using various phrases, depending on the formality of the situation. In formal settings, “entregar” is the most common and versatile term, while “presentar” is used more in academic or educational contexts. In informal situations, “dar,” “entregar,” and “dejar” are widely understood and suitable. Regional variations, such as “llevar” instead of “entregar” in Mexico or “presentar” in Spain, may also exist.

By familiarizing yourself with these different expressions and considering the context and formality of your exchanges, you’ll be well-equipped to communicate effectively when discussing “turning in” items, documents, or assignments in Spanish. ¡Buena suerte! (Good luck!)

4 1 vote
Article Rating
⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top