A Comprehensive Guide on How to Say “Troublemaker” in Japanese

Are you interested in adding the word “troublemaker” to your Japanese vocabulary? Whether you want to expand your language skills or just have fun learning a new word, knowing how to say “troublemaker” in Japanese is always a great addition. In this comprehensive guide, we will explore different ways to express this term, both formally and informally, providing helpful tips, examples, and even regional variations if necessary.

1. How to Say “Troublemaker” in Formal Japanese

In formal situations, it is crucial to use appropriate language. Here are a few formal expressions for the term “troublemaker” in Japanese:

1. 迷惑メーカー (Meiwaku Mēkā)

This phrase is often used in more professional or official environments. “Meiwaku” means “trouble” or “annoyance,” and “mēkā” is the Japanese pronunciation of the English word “maker.” By combining these terms, you can effectively convey the concept of a troublemaker in a formal setting.

迷惑メーカー (Meiwaku Mēkā)は、組織の円滑な運営を妨げる存在です。
A “Meiwaku Mēkā” is someone who disrupts the smooth operation of an organization.

2. 迷惑者 (Meiwakusha)

An alternative formal expression for “troublemaker” in Japanese is “meiwakusha.” This term directly translates to “trouble-causer” or “nuisance-causer,” which accurately portrays the intent behind the word.

彼は組織内の迷惑者 (Meiwakusha) として知られています。
He is known as a troublemaker within the organization.

2. How to Say “Troublemaker” in Informal Japanese

Informal language allows for more flexibility and casualness. If you want to describe someone as a “troublemaker” in a less formal context, the following expressions are commonly used:

1. やんちゃ者 (Yanchamono)

The term “yanchamono” is often used to describe mischievous individuals or someone who enjoys causing a bit of trouble. This expression carries a playful tone and is commonly used among friends or peers.

彼は本当にやんちゃ者 (Yanchamono) だけど、みんなに愛されています。
He’s a real troublemaker, but everyone loves him.

2. イタズラっ子 (Itazurakko)

“Itazurakko” refers to a mischievous or prank-loving individual, commonly used when talking about children who tend to cause trouble through playful actions. It adds a sense of innocence to the term compared to other more direct expressions.

彼女の弟はイタズラっ子 (Itazurakko) で、いつも面白いことを考えています。
Her younger brother is a troublemaker who always comes up with funny ideas.

3. Regional Variations

While Japanese has a generally unified vocabulary across regions, some slight variations in colloquial terms can be found. Here are a couple of regional variations for “troublemaker” in informal Japanese:

1. いたずら坊主 (Itazurabōzu)

This expression is primarily used in the Kansai region of Japan and refers to mischievous individuals. “Bōzu” is a term often used to refer to a young boy, which adds an endearing touch to the phrase.

あの子はいたずら坊主 (Itazurabōzu) だから、いつも笑ってしまいます。
That kid is such a troublemaker; they always make me laugh.

2. やんちゃん (Yanchan)

In the Tohoku region, particularly in Sendai, the term “yanchan” is commonly used to describe a troublemaker.

東北の人たちはやんちゃん (Yanchan) って言いますよね。
People from Tohoku often say “yanchan,” don’t they?


Congratulations! You’ve learned several ways to say “troublemaker” in Japanese, catering to both formal and informal situations. Remember to adjust your language depending on the context, ensuring that you accurately convey the desired level of formality. Use these new expressions to enhance your Japanese conversations, making them more colorful and lively. Enjoy exploring the richness of the Japanese language and continue expanding your vocabulary!

Leave comment