Guide: How to Say “Tawa” in English

Learning a new language opens up a world of possibilities, and today we are here to help you master the translation of the Filipino word “tawa” into English. “Tawa” is a versatile word that can be translated in different ways based on the context and formality. In this guide, we will explore the formal and informal ways of saying “tawa” in English, providing you with tips, examples, and even regional variations if necessary.

Formal Translations

When it comes to translating “tawa” formally, you can use several alternatives depending on the situation:

1. Laugh

The most straightforward translation of “tawa” in formal English is “laugh.” This translation works well in standard conversations, academic settings, or professional environments. For example:

During the comedy show, everyone burst into laughter.

Her hilarious joke elicited a hearty laugh from the audience.

2. Giggle

If the laughter is light-hearted and somewhat subdued, “giggle” is a fitting option. It indicates a quiet or suppressed amusement. Here are a couple of examples:

The children couldn’t help but giggle when they saw the playful puppy.

She couldn’t contain her giggle after witnessing his clumsy dance moves.

3. Chuckle

“Chuckle” is another formal translation of “tawa,” but it carries a sense of satisfaction or mild surprise. It suggests a low, soft laugh expressing amusement or delight. Examples:

The old friends reminisced about their teenage years, sharing heartfelt chuckles.

She chuckled at the clever twist in the mystery novel.

Informal Translations

When the situation calls for a more casual or colloquial rendition of “tawa,” you can opt for these alternatives:

1. Laugh Out Loud (LOL)

Used frequently in online communication and text messaging, “laugh out loud” or its abbreviation “LOL” works well for informal settings. It signifies a hearty, uncontrollable laughter. Check out these examples:

He told the funniest joke, and everyone in the chat room LOL-ed.

The video of the clumsy cat made her burst into LOLs.

2. Crack Up

“Crack up” is a more slangish way to translate “tawa” informally, especially among younger generations. It implies bursting in fits of laughter due to something hilarious. Examples:

The comedian’s performance made the audience crack up throughout the entire show.

I crack up every time I watch that comedy sketch on TV.

3. Burst into Laughter

This phrase is used to describe sudden and intense laughter, often in response to something unexpectedly funny. It’s suitable for informal contexts when you want to express a strong reaction to humor:

Her witty comeback made him burst into laughter, forgetting his anger.

We burst into laughter when he slipped on the banana peel.

Regional Variations

While “tawa” primarily translates to “laugh,” “giggle,” or “chuckle” in English, it’s worth noting that regional variations may exist. Keep in mind that these variations may not be universally understood:

1. Cackle

In some regions, particularly in informal conversations or vernacular usage, “cackle” is used interchangeably with “tawa” to describe a loud, witch-like laugh. Examples:

The group of friends cackled at the silly prank they played on their classmate.

She always cackles when she watches scary movies.

2. Belly Laugh

“Belly laugh” refers to a deep and vigorous laugh that originates from the abdomen. Although not as commonly used as other alternatives, it conveys a particularly robust and uninhibited response to humor:

His hilarious impersonation evoked a riotous belly laugh from the audience.

We shared a belly laugh after re-watching our favorite comedy series.

Remember, these regional variations might not be widely understood, so it’s important to consider your audience when using them.


In conclusion, learning how to say “tawa” in English provides you with a range of options depending on the formality and context of the situation. When speaking formally, “laugh,” “giggle,” or “chuckle” serve as excellent translations. For informal settings, you can use “laugh out loud (LOL),” “crack up,” or “burst into laughter.” Additionally, regional variations like “cackle” and “belly laugh” might exist but should be used with caution since they might not be universally understood.

With this guide, we hope you feel more confident navigating the translation of “tawa” and expressing laughter appropriately in English. Remember, laughter is a universal language, so embrace the joy it brings and let your “tawa” brighten the world around you!

Leave comment