Welcome to our comprehensive guide on how to say “snob” in Portuguese. In this guide, we will explore various ways to express this term in both formal and informal contexts. We will also delve into regional variations where necessary, providing you with useful tips, examples, and insights along the way. So, let’s dive in and expand your Portuguese vocabulary!
Table of Contents
Formal Ways to Say Snob in Portuguese
When it comes to expressing “snob” in a formal context, there are a few options you can consider. Each term carries its own nuances, allowing you to select the most appropriate one for your specific situation. Let’s take a look:
Frisado: This term can describe someone who is excessively concerned with their own social status and looks down upon others. It often carries a connotation of being arrogant or pretentious.
For example:
“Aquele homem é muito frisado, sempre se achando superior aos outros.” (That man is very snobbish, always thinking he’s superior to others.)
Esnobe: This term is more commonly used across Portuguese-speaking countries and refers to someone who is excessively concerned with social status, often dismissing or looking down upon others who they believe to be beneath them.
For example:
“A Mariana é esnobe, nunca se mistura com as pessoas simples.” (Mariana is a snob, she never mixes with ordinary people.)
Informal Ways to Say Snob in Portuguese
When it comes to informal situations, you might prefer using more casual terms to describe someone as a snob. Here are a couple of options that suit informal conversations:
: This informal phrase is commonly used in Brazil to describe someone who behaves arrogantly or thinks highly of themselves.
For example:
“Aquele cara novo na empresa é muito metido a besta, nem cumprimenta os colegas.” (That new guy at work is such a snob, he doesn’t even say hello to his colleagues.)
Arrogante: Although “arrogante” is a more general term for arrogance, it can be used informally to describe someone as a snob.
For example:
“Não suporto pessoas arrogantes como ele, só se acha.” (I can’t stand arrogant people like him, he’s such a snob.)
Regional Variations
While there might be slight regional variations in how “snob” is expressed, the terms mentioned above are widely recognizable and understood throughout Portuguese-speaking countries. However, it’s always interesting to explore some local nuances. Here are a couple of examples:
In Portugal, instead of using “metido a besta,” you might come across the expression:
Snobe: This word, borrowed from the English term, is often used conversationally in Portugal to describe someone as a snob.
For example:
“A Maria é uma snobe, só frequenta lugares de elite.” (Maria is a snob, she only goes to elite places.)
In some regions of Brazil, particularly in the state of Rio de Janeiro, you might hear:
Enjoado(a): This term, used colloquially, refers to someone who is considered snobbish or overly picky.
For example:
“Achei ela muito enjoada e metida.” (I found her very snobbish and stuck-up.)
Wrapping It Up
Congratulations, you have successfully learned various ways to say “snob” in Portuguese! Whether you need formal or informal terms, this guide has provided you with an extensive range of options. Remember to adapt your vocabulary choice to the context and region you are in to convey your message effectively. So go ahead and use these new words and phrases to enhance your Portuguese conversations with precision and cultural awareness. Boa sorte (good luck)!