“Que sera sera” is a popular Spanish phrase that translates to “whatever will be, will be” in English. It is a widely recognized expression used to convey acceptance of the future’s uncertainty. Whether you want to use it formally or informally, this guide will provide you with various ways to say “que sera sera” in English, along with helpful tips and examples. Let’s dive in!
Table of Contents
1. Formal Translations:
When expressing “que sera sera” in a more formal context, it is necessary to maintain a polite and professional tone. Here are a few formal translations you can use:
a) “Whatever will be, will be”
This is a direct translation of “que sera sera” and can be used in formal situations where you want to convey a sense of accepting the unknown. For example:
During an important business meeting, the CEO stated, “Whatever will be, will be. Let’s focus on adapting to the changing market conditions.”
b) “The future is uncertain”
This translation emphasizes the uncertainty of the future and can be used formally to express a similar sentiment to “que sera sera.” For instance:
In her speech, the professor remarked, “We must acknowledge that the future is uncertain, but we can prepare ourselves to adapt and overcome any challenges.”
2. Informal Translations:
When speaking informally with friends, family, or in casual situations, you can use more colloquial expressions to convey the meaning of “que sera sera.” Here are a few examples:
a) “Whatever happens, happens”
This translation is commonly used in informal conversations to express the concept of accepting fate. It conveys a relaxed attitude towards life events. Consider the following scenario:
Sarah asked her friend John about his plans for the weekend. He replied, “I don’t have any specific plans. Whatever happens, happens. I’ll just go with the flow.”
b) “We’ll see how it goes”
This expression is often used in informal settings to convey the idea of waiting to see what will happen in the future before making decisions or judgments. Here’s an example:
Jack and Mary were discussing their vacation plans. Jack suggested, “Let’s book our flights later and wait for the best deals. We’ll see how it goes.”
3. Regional Variations:
Although “que sera sera” is originally a Spanish phrase, it has gained popularity globally. However, regional variations may exist in different English-speaking countries. Here are a couple of noteworthy examples:
a) “What will be will be”
This is a widely understood phrase and is often used in both formal and informal contexts. It is the closest English translation to the original Spanish expression. For instance:
When Emily’s friend worried about an upcoming exam, she reassured her, saying, “Don’t stress too much. What will be will be. Just do your best.”
b) “Let nature take its course”
This expression is commonly used in English-speaking regions and emphasizes allowing events to unfold naturally without interference. Here’s an example:
Tom and Lisa were discussing their garden. Lisa said, “Instead of constantly trying to control the plants, let nature take its course. It’s more enjoyable that way.”
Final Thoughts
“Que sera sera” is a phrase loved by many due to its universal message of accepting the uncertainty of the future. By following this guide, you now have multiple ways to convey this idea in English, whether it be formally or informally. Remember, whichever translation you choose, maintaining a warm and understanding tone will help others perceive your acceptance of life’s unpredictability. Embrace the concept of “que sera sera” and let it guide you through life’s journey.