How to Say “Price Tag” in Spanish: A Comprehensive Guide

When it comes to learning a new language, expanding your vocabulary is essential. If you find yourself wanting to know how to express the term “price tag” in Spanish, you’ve come to the right place! In this guide, we’ll explore formal and informal ways to communicate this concept, while providing useful tips, examples, and even a look into some regional variations. So, let’s dive right in!

Formal Usage

When it comes to formal situations, such as business transactions and official conversations, it is important to use the appropriate terms to express “price tag” in Spanish. Here are a few options:

1. Etiqueta de precio

This is the most straightforward and commonly used translation for “price tag.” It is widely understood and respected in various Spanish-speaking countries. For example:

¿Cuál es la etiqueta de precio de este artículo? – What is the price tag of this item?

2. Cartel de precio

In some contexts, particularly in Latin American countries, you may also hear the term “cartel de precio” to refer to a price tag:

Por favor, retire el cartel de precio antes de realizar la compra. – Please remove the price tag before making the purchase.

Informal Usage

In casual conversations, when talking with friends or peers, you might want to use more relaxed expressions to refer to a price tag. Here are a couple of informal options:

1. Ticket de precio

The term “ticket de precio” is commonly used in informal contexts. It resembles the English word “ticket” and is easily understood:

¡Fíjate, el ticket de precio de estos zapatos está muy alto! – Look, the price tag on these shoes is very high!

2. Precio pegado

In certain regions, such as Spain, you might hear “precio pegado” to describe price tags. This expression literally means “stuck price” and is quite colloquial:

¿Cuál es el precio pegado de esta camiseta? – What is the price tag on this t-shirt?

Regional Variations

While the terms mentioned above are widely understood throughout the Spanish-speaking world, it’s worth noting that minor regional variations might exist. For instance:

  • In some parts of Latin America, you may hear “etiqueta de valor” instead of “etiqueta de precio.”
  • In Mexico, “etiqueta de precio” can be replaced with “etiqueta de coste.”

Tips and Examples

To enhance your understanding of expressing “price tag” in Spanish, here are a few tips and additional examples:

Tips:

  • If you are unsure about the appropriate term to use in a specific region, it’s generally safe to stick with “etiqueta de precio”.
  • Always remember to use the appropriate question structure when inquiring about a price tag, such as “¿Cuál es la/la/los/las [term] de [product]?”

Examples:

1. ¿Cuál es la etiqueta de precio de este vestido? – What is the price tag of this dress?

2. No puedo creer el ticket de precio de esta comida. – I can’t believe the price tag on this meal.

3. ¿Dónde está el cartel de precio de este reloj? – Where is the price tag for this watch?

4. El precio pegado de estos libros es bastante accesible. – The price tag on these books is quite affordable.

5. ¿Cuál es el precio pegado de esos pantalones? – What is the price tag on those pants?

Remember to practice these expressions in various contexts to consolidate your understanding, and don’t hesitate to explore more examples to improve your fluency.

Congratulations! You’ve now learned several formal and informal ways to express “price tag” in Spanish. Keep expanding your vocabulary, and soon you’ll be able to navigate any conversation effortlessly. ¡Buena suerte! (Good luck!)

0 0 votes
Article Rating
⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
Scroll to Top