How to Say Platter in Portuguese: A Comprehensive Guide

Are you looking to expand your Portuguese vocabulary? Well, you’ve come to the right place! In this guide, we’ll explore the various ways to say “platter” in Portuguese, covering both formal and informal terms. While regional variations exist, we’ll focus on the most commonly used expressions. So, let’s dive right in!

Formal Ways to Say Platter in Portuguese

When it comes to formal contexts, such as business settings or official events, it’s essential to use the appropriate terms. Here are some formal expressions for “platter” in Portuguese:

  1. Bandeja: This is the most common and widely understood term for “platter” in Portuguese. It refers to a tray used for serving food, typically with raised edges to prevent items from sliding off.

    Example: Por favor, traga a bandeja com os aperitivos para a mesa. (Please bring the platter with the appetizers to the table.)

  2. Prato de Serviço: This term translates to “serving dish” and is often used interchangeably with “bandeja” in more formal settings.

    Example: Coloque o prato de serviço com os canapés à disposição dos convidados. (Place the platter with the canapés at the guests’ disposal.)

  3. Tabuleiro: Although “tabuleiro” typically refers to a tray or board used for carrying items, it can also be used to describe a platter when serving food at larger gatherings or events.

    Example: O buffet oferece vários tabuleiros de salgadinhos. (The buffet offers various platters of finger foods.)

Informal Ways to Say Platter in Portuguese

If you’re in a casual or informal setting, such as a family gathering or among friends, you can use these less formal terms when referring to a “platter” in Portuguese:

  1. Travessa: This is the most commonly used term for a “platter” in informal situations. It refers to a dish or platter used for serving food, often without raised edges.

    Example: Passe a travessa de frutas, por favor. (Pass the fruit platter, please.)

  2. Prato Grande: While “prato” usually translates to “plate,” adding “grande” (meaning “big” or “large”) helps convey the idea of a platter in colloquial conversations.

    Example: O anfitrião trouxe os petiscos no prato grande. (The host brought the snacks on a big platter.)

  3. Tábua: Although “tábua” typically refers to a chopping board, it can also be used informally to refer to a wooden platter or board used for serving food.

    Example: Minha mãe sempre coloca os queijos na tábua antes de servir. (My mom always puts the cheeses on the platter before serving.)

Regional Variations

While the terms mentioned above are widely understood throughout Portuguese-speaking regions, it’s worth noting that slight variations might exist based on regional preferences. However, these variations are not significant and should not cause misunderstandings.

Final Tips for Usage

Here are some additional tips to help you use these terms accurately:

  • When asking for a platter, you can use the phrase “Poderia trazer uma bandeja, por favor?” (Could you bring a platter, please?)
  • For clarity, you may want to specify the type of platter you need, such as “bandeja de queijos” (cheese platter), “tabuleiro de salgadinhos” (finger food platter), or “travessa de frutas” (fruit platter).
  • Remember to use appropriate gestures or descriptions when ordering or requesting a platter in a restaurant or establishment where an employee may not be familiar with the term you’re using.

In Summary

So, there you have it! A comprehensive guide on how to say “platter” in Portuguese. Whether you’re in a formal or informal context, you now have a range of terms to choose from. Remember to use “bandeja” or “prato de serviço” in more formal situations, while “travessa,” “prato grande,” or “tábua” work well in informal settings. Practice using these terms, and you’ll be confidently ordering or talking about platters in Portuguese in no time!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top