Are you curious about how to say “patch” in Portuguese? Whether you’re traveling to a Portuguese-speaking country and want to communicate effectively or simply expanding your language skills, learning the word for “patch” can be incredibly useful. In this guide, we’ll explore various translations, both formal and informal, to help you master this term. We’ll also provide tips, examples, and even touch upon regional variations. So, let’s get started!
Table of Contents
Formal Translations
When it comes to formal situations, you’ll want to use polished and proper vocabulary. Here are three formal translations for “patch” in Portuguese:
1. Remendo
The most common and widely accepted term for “patch” in Portuguese is “remendo.” This word can be used in various contexts, such as mending clothes, fixing holes, or even patching up relationships. Here’s an example sentence:
Eu preciso fazer um remendo em minha calça jeans. (I need to patch my jeans.)
2. Pedaço
Another formal word for “patch” is “pedaço.” While “pedaço” generally translates to “piece” or “part,” it can also be used to refer to a patch in the sense of a separate piece of material used for repairing or covering something. Here’s an example:
Por favor, coloque um pedaço naquele buraco na parede. (Please put a patch on that hole in the wall.)
3. Retalho
“Retalho” is a formal term for “patch” typically used when referring to patches of fabric or pieces sewn together to repair or reinforce something. It is particularly common in the context of quilting or patchwork. Here’s an example sentence:
Ela costurou retalhos coloridos para fazer uma bela colcha. (She sewed colorful patches to make a beautiful quilt.)
Informal Translations
In more casual conversations, you may come across different ways to say “patch” in Portuguese. Here are three common informal translations:
1. Remendinho
The diminutive form of “remendo” is “remendinho.” It adds a touch of informality and affection to the word, often used when referring to small or cute patches. For instance:
Vou colocar um remendinho nessa calça antes de doá-la. (I’ll put a little patch on these pants before donating them.)
2. Petchê
In certain regions, particularly in Brazil, you may hear people use the term “petchê” as an informal way to refer to a patch. It has a playful and colloquial vibe. Here’s an example:
Minha avó sempre colocava um petchê em nossas roupas quando rasgavam. (My grandma would always put a patch on our clothes when they tore.)
3. Remendão
“Remendão” is another informal word for “patch” commonly used in spoken Portuguese. It emphasizes a larger or more noticeable patch. Consider the following example:
Comprei um jeans com um remendão estiloso no joelho. (I bought jeans with a stylish patch on the knee.)
Tips and Regional Variations
Keep in mind the following tips and regional variations when using the word for “patch” in Portuguese:
1. Usage Frequency
The word “remendo” is by far the most frequently used term for “patch” in Portuguese. Regardless of the region, you’re likely to encounter this standard translation.
2. Regional Differences
While the translations provided in this guide are widely used across Portuguese-speaking countries, it’s important to note that specific regions or dialects may have unique terms or expressions related to patches. For instance, in some areas of Brazil, people may use “lapela” (patch) or “retalhar” (to patch) instead.
3. Specific Context
The ultimate meaning of “patch” in Portuguese depends on the specific context. It can refer to repairing clothes, fixing holes, or even software troubleshooting. Make sure to adapt your choice of translation accordingly.
In Conclusion
Congratulations! You’ve learned several translations for the word “patch” in Portuguese. Remember that “remendo” is the most common and appropriate term for formal situations, while “remendinho,” “petchê,” and “remendão” can be used in more informal contexts. Pay attention to regional variations and tailor your vocabulary based on the specific context. With these translations and tips, you’re well-prepared to communicate about patches in Portuguese! Boa sorte (good luck)!