How to Say “Original Character” in Japanese

Whether you are a fan of anime, manga, or Japanese pop culture, you may have come across the term “original character” (sometimes abbreviated as OC). When referring to a character created by fans or artists, the Japanese language offers several ways to express this concept. In this guide, we will explore formal and informal ways to say “original character” in Japanese, with tips, examples, and a glimpse into regional variations.

Formal Expressions for “Original Character”

If you intend to use the term “original character” in a formal context, such as in presentations, academic writing, or professional settings, there are a few phrases you can use:

1. オリジナルキャラクター (Orijinaru Kyarakutā)

This is the most common and straightforward way to express “original character” in Japanese. Written in katakana, it is widely understood by both native Japanese speakers and fans of Japanese media. The term is a direct transliteration of the English words “original character,” making it easily recognizable.

Example: オリジナルキャラクターを作りたいです。(Orijinaru Kyarakutā o tsukuritai desu.)
Translation: I want to create an original character.

2. 自作キャラクター (Jisaku Kyarakutā)

This phrase literally translates to “self-made character” and is often used by artists, particularly in the context of drawing or designing their original characters. While it may have a slightly different nuance compared to “original character,” it is still widely accepted and understood.

Example: これは私の自作キャラクターです。(Kore wa watashi no jisaku kyarakutā desu.)
Translation: This is my original character.

Informal Expressions for “Original Character”

When speaking casually or in informal situations with friends or fellow enthusiasts, you can use the following expressions:

1. オリキャラ (Orikyara)

This abbreviation of “original character” is commonly used among fans, artists, and cosplayers as a friendly and concise way to refer to their original creations. The term has a playful vibe and is convenient for conversations.

Example: 昨日オリキャラを完成させました。(Kinō orikyara o kansei sasemashita.)
Translation: I finished my original character yesterday.

2. ジジババ (Jijibaba) / 捏造キャラ (Nezō Kyarakutā)

This expression, which translates to “grandparents” or “fabricated character,” humorously refers to an “original character” that feels forced or overly contrived. It is often used self-deprecatingly or as a term of humor among friends.

Example: 俺のジジババキャラクターに会ってみたい?(Ore no jijibaba kyarakutā ni atte mitai?)
Translation: Want to meet my fabricated character?

Regional Variations

While the previously mentioned expressions are commonly used throughout Japan, there are regional variations that may be worth mentioning:

1. 方言 (Hōgen): The Japanese language is rich in regional dialects, and depending on the area, people might use specific terms to refer to original characters. For example:

  • 関西弁 (Kansaiben): ユニークキャラクター (Yunīku Kyarakutā) – unique character
  • 広島弁 (Hiroshimaben): 産地キャラ (Sanchi Kyara) – locally created character

2. Otaku Slang (オタクスラング): Within anime and manga subcultures, enthusiasts have developed various unique expressions. One such example is:

  • 萌えキャラ (Moe Kyara) – a cute or charm-filled character that evokes feelings of adoration

Conclusion

When it comes to expressing “original character” in Japanese, you have various options depending on the context and formality. In more formal situations, using オリジナルキャラクター (Orijinaru Kyarakutā) or 自作キャラクター (Jisaku Kyarakutā) would be appropriate. For casual conversations, you can simplify it to オリキャラ (Orikyara). However, remember that language and its usage evolve, and subcultures may create their slang, like ジジババ (Jijibaba) or 捏造キャラ (Nezō Kyarakutā).

So go ahead and create your own オリジナルキャラクター (original character) while communicating with fellow fans in Japanese, and enjoy discovering your unique voice within the vibrant world of Japanese pop culture!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top