How to Say “Matrimonio Civil” in English

When it comes to translating the term “matrimonio civil” from Spanish to English, there are a few different options depending on the context. In Spanish-speaking countries, “matrimonio civil” refers to a legally recognized civil marriage, which is distinct from a religious ceremony. In English, there are several phrases commonly used to convey the same meaning. Let’s explore both formal and informal ways to translate “matrimonio civil” and provide you with useful tips and examples.

Formal Translations

When it comes to formal translations, it’s important to use proper terminology that accurately reflects a civil marriage. Here are a few phrases commonly used in formal contexts:

Civil Marriage: This is the most direct and formal translation of “matrimonio civil.” It is widely understood and used in English-speaking countries.

Civil Wedding: This phrase is another formal option that emphasizes the legal aspect of the marriage.

Registry Office Wedding: In some English-speaking countries like the United Kingdom, Australia, and New Zealand, civil marriages often take place at a registry office. Therefore, “registry office wedding” is a formal term frequently used to describe “matrimonio civil.”

Here are a few examples of how these formal translations can be used:

They had a civil marriage ceremony at City Hall.

The couple opted for a civil wedding due to their different religious backgrounds.

John and Sarah celebrated their registry office wedding with close family and friends.

Informal Translations

In more casual conversations or everyday language, there are alternative ways to express the concept of “matrimonio civil.” These informal translations are less rigid and can be used in a variety of situations. Here are a few informal options:

Civil Ceremony: This phrase is commonly used to refer to a civil marriage in a less formal context. It focuses on the ceremony aspect rather than the legal side.

City Hall Wedding: In the United States, “City Hall Wedding” is a popular informal term to describe a civil marriage since many couples choose to have their ceremony at a city hall or courthouse.

Justice of the Peace Wedding: This phrase refers to a civil marriage conducted by a justice of the peace, who is authorized to perform legal marriages.

Here are some examples showcasing the informal translations:

The couple had a civil ceremony in their backyard, surrounded by family and friends.

We’re planning a City Hall wedding next month to make it official.

They decided to tie the knot with a Justice of the Peace wedding on the beach.

Regional Variations

While the translations mentioned above are widely understood in English-speaking countries, it’s important to note that there might be some regional variations. For example:

In the United Kingdom, “civil partnership” is used to describe a legally recognized union between same-sex couples, which is equivalent to “matrimonio civil” in some Spanish-speaking countries.

In some parts of the United States, “courthouse wedding” is another term you may encounter to describe a marriage conducted at a courthouse instead of a religious or traditional venue.

It’s always a good idea to keep these regional variations in mind, especially if you’re communicating with people from specific English-speaking regions.

Conclusion

When it comes to translating “matrimonio civil” into English, there are various formal and informal options depending on the context. Formal translations include “civil marriage,” “civil wedding,” and “registry office wedding,” while informal translations include “civil ceremony,” “City Hall wedding,” and “Justice of the Peace wedding.” Remember to consider regional variations like “civil partnership” in the United Kingdom and “courthouse wedding” in certain parts of the United States. By using these different phrases appropriately, you’ll be able to effectively convey the concept of “matrimonio civil” in English.

Now that you have a range of options to choose from, whether you’re engaging in a formal discussion or a more relaxed conversation, you can confidently express the idea of “matrimonio civil” in English.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top