When learning a new language, it’s essential to understand how to convey the concept of “like.” In this guide, we’ll explore the various ways to express “like” in Hokkien, both formally and informally. We will focus on the standard Hokkien dialect, but regional variations may be mentioned when necessary.
Table of Contents
Formal Expressions:
Formal expressions are commonly used in professional or polite situations. Here are three formal ways to say “like” in Hokkien:
1. ê-thang (愛樣)
The term ê-thang is derived from the Hokkien words “ê” meaning love and “thang” representing manners or appearance. It conveys a sense of affection or appreciation towards something or someone.
Example:
Wa ai ê-thang chui Kiau Kiau (我愛愛樣照顧照顧) – I like taking care of children.
2. chhì (著)
The term chhì implies a state of interest, attraction, or inclination towards something or someone. It can be used in a formal context to express liking or preference for certain things.
Example:
Góa chhì tsiau-tshun pian-iú (我著足球運動) – I like playing soccer.
3. bián (變)
Bián can be used in a formal setting to express preferences or liking. It signifies a change or transformation of feelings towards something or someone.
Example:
Góa m̄-thiaⁿ tuā ê bián (我毋愛通訊變) – I don’t like public speaking.
Informal Expressions:
In informal Hokkien conversations with friends or family, you may come across alternative ways to express “like.” Here are three common informal expressions:
1. chia (挑)
Chia signifies a sense of fondness or finding something appealing. It is often used casually among friends or relatives.
Example:
Aiya, góa chia chhiúⁿ-hue (哀哉,我挑食魚) – Oh well, I’m picky about eating fish.
2. tiàm (踢)
Tiàm can be used in an informal context to express enjoyment or liking something. It is commonly used among peers.
Example:
Lí tiàm chō͘-kāi (你踢足球) – You enjoy playing soccer.
3. hoè (好)
Hoè is a versatile term that can mean “good,” “like,” or “enjoy.” It is commonly used to express fondness or preference.
Example:
Góa hoè siáu-pái (我好小琶) – I like playing the guitar.
Regional Variations:
Hokkien dialects may vary across different regions. Here are a few notable regional variations:
1. Penang Hokkien
In Penang Hokkien, the term “ho” (好) is often used to express liking or preference.
Example:
Hiah moi, góa ho m̄-iau (這美,我好毋喜歡) – This is beautiful, but I don’t like it.
2. Medan Hokkien
In Medan Hokkien, “thau-ia” (愛) is commonly used to convey liking or preferences.
Example:
Góa thau-ia tiam-mu (我愛食羹毋) – I like eating soup.
3. Taiwanese Hokkien
In Taiwanese Hokkien, “siaⁿ” (鍾) is often used to express liking or having an interest in something.
Example:
Lí chi̍t-sióng siaⁿ thâu-bīn (你一定鍾頭煮麵) – You must like cooking noodles.
Remember, when using regional variations, it’s essential to consider your audience and context to ensure clear communication.
Additional Tips:
- Practice Pronunciation: To become fluent in expressing “like” in Hokkien, practice saying the expressions aloud to improve your pronunciation.
- Context Matters: Understand the context in which you are using these Hokkien expressions to ensure appropriate usage.
- Local Language Exchanges: If you have the opportunity, engage in conversations with native Hokkien speakers who can provide valuable insights into the language.
- Language Learning Resources: Utilize online resources, books, or language exchange platforms to further enhance your understanding of Hokkien.
Embrace the beauty of the Hokkien language as you navigate the different ways to say “like.” Language learning is a journey, and by immersing yourself in the cultural nuances, you’ll be able to express your preferences and feelings effectively. Enjoy exploring the richness of Hokkien!