Getting engaged is an exciting milestone in any relationship, and if you’re looking to express this joyous occasion in Spanish, we’ve got you covered. In this guide, we’ll explore various ways to say “engaged” in both formal and informal contexts. We’ll also provide tips, examples, and regional variations (where applicable) to help you navigate the rich diversity of the Spanish language. So let’s dive in and learn how to say engaged in Spanish!
Table of Contents
Formal Ways to Say Engaged in Spanish
When it comes to formal situations, such as using formal language in professional or formal settings, it’s important to choose the appropriate words to express being engaged. Here are some formal terms you can use:
- Prometido/a: This is the most common and straightforward translation of “engaged” in Spanish. For example:
Ellos están prometidos. (They are engaged.)
- Comprometido/a: This term can also be used in formal contexts and emphasizes the commitment aspect of being engaged. For example:
Mi hijo y su novia están comprometidos. (My son and his girlfriend are engaged.)
Informal Ways to Say Engaged in Spanish
When expressing being engaged in informal situations like conversations with friends or family, you have a wider range of options. Here are some informal ways to say “engaged” in Spanish:
- En noviazgo: This expression is often used among friends to convey being in a serious relationship or engaged. For example:
María y Juan están en noviazgo. (María and Juan are engaged.)
- Con anillo: If you want to emphasize the presence of an engagement ring, you can say “con anillo.” For example:
Ella está con anillo. (She is engaged/has an engagement ring.)
- Prometidos de casados: This phrase, quite popular in Latin America, is used humorously to refer to an engaged couple. It literally means “already promised for marriage.” For example:
Ayer salimos con los prometidos de casados. (Yesterday we went out with the engaged couple.)
Regional Variations
Spanish is spoken across different countries and regions, which can lead to variations in language usage. While the terms discussed above are generally understood throughout the Spanish-speaking world, a few regional variations exist:
- Pedido/a: In Argentina and Uruguay, it is popular to use “pedido/a” to mean “engaged.” For example:
Están pedido/a. (They are engaged.)
- Comprometidos para casarse: In Mexico, you may encounter the phrase “comprometidos para casarse,” which translates to “engaged to get married.” For example:
Luis y Ana están comprometidos para casarse. (Luis and Ana are engaged to get married.)
Remember that regional variations exist, but they are not necessary to learn unless you specifically want to communicate with individuals from a particular region.
Conclusion
Congratulations! Now you know various ways to say “engaged” in Spanish, both formally and informally. Whether you find yourself in a formal setting or chatting casually with friends, you can confidently express being engaged using the appropriate term. If you’re ever unsure, remember “prometido/a” is widely understood and accepted across the Spanish-speaking world. So go ahead and share the good news in Spanish with your loved ones!