Guide: How to Say “Broke” in Japanese

If you’re looking to expand your Japanese vocabulary, learning how to say “broke” is definitely a useful addition. Whether you’re visiting Japan or engaging with Japanese-speaking friends, knowing how to express your financial situation can help you navigate daily interactions. In this guide, we will explore both formal and informal ways to say “broke” in Japanese, along with some tips, examples, and a brief overview of regional variations. Let’s get started!

Formal Ways to Say “Broke” in Japanese

If you want to sound polite or professional, these formal phrases will come in handy:

  1. 1. Kin’en na / 禁煙な : This phrase literally translates to “financially restricted” and is an indirect way of saying “broke” in a formal setting. It conveys your financial limitations without explicitly stating that you have no money. For example, you can say, “私は今、禁煙なので、飲み会には参加できません” (I can’t join the gathering because I am financially restricted at the moment).
  2. 2. Kozukai ga nai / 小遣いがない : This phrase means “I have no pocket money” and is commonly used to express being broke in a polite manner. You can use it to politely decline invitations without revealing your financial situation. For instance, you could say, “残念ですが、今は小遣いがないので、食事には行けません” (I’m sorry, but I can’t go for a meal right now because I have no pocket money).
  3. 3. Zaimu mondai ga arimasu / 財務問題があります : This formal expression translates to “I have financial problems.” While it might sound a bit more serious than the previous phrases, it is still a respectful way to convey your financial difficulties. For instance, you could say, “財務問題があるので、プレゼントを控えさせてください” (I have financial problems, so please excuse me from giving a gift).

Informal Ways to Say “Broke” in Japanese

If you’re among friends or in casual settings, you can use these informal phrases to express being “broke” more comfortably:

  1. 1. Okane ga nee / お金がねえ : This expression is a straightforward way of saying “I don’t have money.” It’s commonly used among friends and acquaintances to talk about financial struggles in a casual manner. For example, you could say, “最近、お金がねえんだよね” (Lately, I don’t have any money, you know?).
  2. 2. Kureta mono ga nai / くれたものがない : This phrase means “I haven’t received anything,” and it is often used jokingly to indicate being broke. While not as direct as “okane ga nee,” it still conveys the message effectively in informal settings. You can say, “ごめん、誕生日プレゼント、くれたものがないんだ” (Sorry, I haven’t received any birthday presents).
  3. 3. Shibari mashita / 縛りました : This informal phrase, which translates to “I’m tight on money now,” is a playful way of indicating financial limitations. It’s suitable for casual conversations among friends or when discussing budget constraints in a light-hearted manner. You could say, “この期間、出費が多くて、ちょっと縛り中” (I spent too much during this period, so I’m a bit tight on money now).

Regional Variations

When it comes to expressing being “broke,” regional variations in Japanese do exist, but they are not as significant compared to other words and phrases. The formal and informal expressions discussed earlier are widely understood throughout Japan. However, there may be slight differences in dialect or colloquial usage, depending on the region you are in.

Tip: If you’re visiting a specific region in Japan, it might be interesting to learn some local slang or dialect words related to being “broke.” This can add a unique touch to your language skills and help you connect with the locals on a deeper level.

Now that you have an understanding of how to say “broke” in Japanese, remember that using the appropriate phrase in the right context is crucial. These expressions will come in handy when faced with situations requiring polite or informal communication about your financial situation. Embrace the opportunity to learn and practice them, and soon enough, you’ll be able to navigate conversations related to money with ease. Keep learning, and enjoy your journey to mastering the Japanese language!

Disclaimer: Usage and understanding of formal versus informal expressions can vary depending on the context and relationship with the person you are speaking to. It’s essential to assess the appropriate level of formality in each situation.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top