How to Say “Both of Them” in Spanish: A Comprehensive Guide

Buenos días, amigos! If you’re here, it means you’re on a journey to master the Spanish language. Congratulations! Today, we’re going to explore the various ways to say “both of them” in Spanish, covering both formal and informal usages.

1. Formal Expressions

When speaking in formal settings or addressing someone with respect, you should use the following expressions to convey the meaning of “both of them”. Let’s dive right in!

1. Ambos

One straightforward way to say “both of them” is by using the word “ambos”. This word works perfectly in a formal context, such as business meetings, interviews, or when conversing with elders or superiors. Here’s an example:

Los dos libros son interesantes, pero ambos me atrajeron más.

(Both of the books are interesting, but both of them attracted me more.)

2. Los dos

The phrase “los dos” is another formal expression that translates to “both of them”. It is commonly used in formal writing, professional emails, or anytime you want to emphasize a particular subject. Observe this example:

Tanto Isabel como Luisa ganaron el premio, pero los dos merecían el reconocimiento.

(Both Isabel and Luisa won the prize, but both of them deserved the recognition.)

2. Informal Expressions

Now let’s shift our focus to informal expressions you can use when talking to friends, family, or casual acquaintances. Here are a couple of ways to say “both of them” casually:

1. Los dos

In an informal setting, you can use “los dos” to express “both of them”. This phrase is widely understood and commonly used among Spanish speakers in everyday conversations:

Vamos a invitar a Ana y Carlos a la fiesta. Me gustaría que los dos asistan.

(Let’s invite Ana and Carlos to the party. I would like both of them to attend.)

2. Ambos

Similarly, the word “ambos” is appropriate for casual conversations. It’s versatile and can be used interchangeably with “los dos”. Take a look at this example:

¡Los pastelitos son deliciosos! ¿Has probado ambos?

(The pastries are delicious! Have you tried both of them?)

Regional Variations

Spanish is spoken in various countries across the globe, and while most expressions are widely understood, there may be some regional variations. Here is an example of a regional difference:

1. Vosotros vs. Ustedes

In Spain, the informal second-person plural pronoun “vosotros” is used, while in most Latin American countries “ustedes” is more common. When using “both of them”, you can adapt these pronouns accordingly:

Tienes dos opciones, vosotros podéis elegir ambos.

(You have two options, both of them you can choose.) – Spain

Tienes dos opciones, ustedes pueden elegir ambos.

(You have two options, both of them you can choose.) – Latin America

Summing It Up

Congratulations, amigos! You have now gained an in-depth understanding of how to say “both of them” in Spanish. Let’s quickly review what we’ve learned:

  • For formal settings, use “ambos” or “los dos”.
  • In informal contexts, opt for “los dos” or “ambos”.
  • Regional variations exist, such as “vosotros” in Spain and “ustedes” in Latin America.

Remember, practice is key to mastering any language. Be confident and keep using these expressions in real-life conversations. ¡Buena suerte con tu aprendizaje del español! (Good luck with your Spanish learning!)

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top