Are you curious about how to express the term “bestie” in Korean? In this guide, we will explore different ways to say “bestie” in Korean, including both formal and informal variations. While regional variations do exist, we will primarily focus on widely-used terms. So, let’s dive in and discover how to refer to your best friend in Korean!
Table of Contents
Formal Ways to Say Bestie in Korean
Korean has a unique vocabulary for addressing friends based on various levels of formality. When referring to your best friend in a formal manner, you can use one of the following expressions:
- 절친 (jeolchin): This word, derived from Chinese characters, represents a deep and close friendship. It showcases a strong bond and is suitable for expressing a formal best friend relationship. For example, you can say:
저와 절친이에요. (Jeowa jeolchin-ieyo.) – This is my best friend.
근친 (geunchin): Another formal term for a close friend, it implies a profound connection and trust. Use it with people you consider your true best friend. For instance:
그는 제 근친이에요. (Geuneun je geunchin-ieyo.) – He is my best friend.
단짝 (danjjak): Although more commonly used to refer to a “buddy” or “chum,” this word can also denote a best friend in a formal context. Here’s an example:
그녀는 나의 단짝이에요. (Geunyeoneun naui danjjak-ieyo.) – She is my best friend.
Informal Ways to Say Bestie in Korean
When it comes to informal situations, Korean offers a range of expressions to address your best friend casually, reflecting a close and familiar relationship:
- 베프 (bepeu): Derived from English, “best friend,” this term has become popular among younger generations in Korea. It is often used to refer to a close friend. For example:
내 베프야. (Nae bepeuya.) – You’re my bestie.
친구야 (chingu-ya): The word “친구” (chingu) means “friend” in Korean. By adding the casual suffix “야” (ya), it becomes an informal way to refer to a close friend. You can say:
이 여자는 나의 친구야. (I yeojaneun naui chingu-ya.) – This girl is my best friend.
님친구 (nimchingu): This term combines the honorific suffix “님” (nim) with “친구” (chingu), creating a more affectionate and familiar expression for addressing your best friend. For instance:
너는 나의 님친구야. (Neoneun naui nimchingu-ya.) – You’re my bestie.
Using Regional Variations
Regional variations of the word “bestie” exist throughout Korea, where local dialects influence the vocabulary. While these variations may not be as widely understood, they add a unique touch to the language. Here are a few regional terms:
- 똥친구 (ddongchingu): This term, commonly used in Seoul and nearby regions, combines “똥” (ddong), meaning “feces,” with “친구” (chingu) to create a playful expression for a close friend. It might sound unusual, but it’s used affectionately among friends while teasing each other.
- 애기님 (aegi-nim): Found in some regions, particularly in Jeolla Province, this term adds “애기” (aegi), meaning “baby,” to the honorific suffix “님” (nim). It showcases a strong bond of friendship, comparing it to a cherished baby.
- 야미친구 (yamichingu): This regional variation, predominantly used in Busan, incorporates “야미” (yami), meaning “delicious,” into the word “친구” (chingu). It is a lighthearted way to describe your best friend, emphasizing their delightful presence.
Tips and Examples for Using Bestie Terms
Here are some tips to keep in mind while using these bestie terms:
- Consider the level of formality appropriate for your relationship with the person you’re addressing. Using the wrong level of formality can lead to misunderstandings.
- It’s always best to use the person’s name or pronoun together with the bestie term to ensure clarity.
- Observe the context. While it’s common to use informal terms among friends, you may want to opt for more formal expressions in professional settings.
- Remember that sincerity matters most. Regardless of the term you choose, what truly matters is the sincerity in your actions and the bond you share with your best friend.
Now that you’re equipped with various ways to say “bestie” in Korean, you can proudly refer to your closest friend in a way that reflects the bond you share. Whether you choose a formal expression like “절친” (jeolchin) or an informal term like “베프” (bepeu), let your friendship shine through!