How to Say “White Person” in Punjabi: Formal and Informal Ways

Learning how to say different terms in various languages can be both enlightening and exciting. In this guide, we will explore the different ways to say “white person” in Punjabi, focusing on both formal and informal terms. Punjabi, being a rich and diverse language, offers several regional variations, but we will primarily focus on the most commonly used terms. Let’s dive in!

Formal Terms for “White Person” in Punjabi

When it comes to formal language, it’s essential to use respectful terms. Here are a few formal ways to say “white person” in Punjabi:

  1. Vidēśī atē viśēṣaṇ sabhaṇdī (pronounced Vee-dey-shee uh-tay vishay-shan suh-bhan-dee): This term, which translates to “foreigner with white complexion,” is a respectful way to refer to a white person in formal settings. It acknowledges their foreign background while highlighting their fair skin tone.
  2. Gōrē atē grihaṣṭ sabhaṇdī (pronounced Goh-ray uh-tay gree-ha-st suh-bhan-dee): This phrase, meaning “white person with a domestic life,” is another formal way of referring to a white individual. It emphasizes both their skin color and the fact that they are part of the local community.

Informal Terms for “White Person” in Punjabi

Informal language tends to be more relaxed and casual. Here are a few ways to refer to a white person in an informal context:

  1. Rāṅga sāf vidēśī (pronounced Rang-ah saaf Vee-dey-shee): This phrase translates to “a foreigner with a fair complexion.” It is commonly used to refer to a white person in everyday conversations among friends or acquaintances.
  2. Chittē (pronounced Cheet-tay): This simple term means “white person” and is a commonly used informal way to refer to someone of Caucasian descent. It is straightforward but should be used with people you are close to.

Examples and Usage Tips:

Let’s take a look at a few examples to help you understand the usage of these phrases:

In a formal setting:

ਉਹਨੇ ਆਪਣੇ ਮਿਤ੍ਰ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਅਤੇ ਵਿਸੇਸ਼ਣ ਸਭੰਦੀ ਆਦਿਤ ਕੀਤਾ।

Uhnay apnay mitar nu videshi ate viseshan sabhandi adit kita.

Translation: He referred to his friend as a foreigner with a white complexion in a respectful manner.

In an informal conversation with friends:

ਉਹ ਪਿਆਰੇ ਯਾਰ ਨੂੰ ਰੰਗਾ ਸਾਫ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਸਬਦ ਘੋਲ ਕੇ ਹੱਸੇ।

Uh pyare yaar nu rangha saaf videshi kiha ate shabad ghool ke hasse.

Translation: He called his dear friend a fair-skinned foreigner and burst into laughter.

Remember that language is continuously evolving, and regional variations may exist. It’s essential to be aware of the context and the relationship you have with the person you are referring to.

Keep in mind that regardless of the term you choose to use, treating people with respect and kindness should always be your priority. Language is a tool to connect and communicate, so use it to foster harmony and understanding.

We hope this guide has been helpful in expanding your Punjabi vocabulary. Happy learning!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top