How to Say “Wear” in Vietnamese: A Comprehensive Guide

Gaining knowledge of basic vocabulary is essential when learning a new language. In this guide, we will explore various ways to express the English word “wear” in Vietnamese. Vietnamese, while being the official language of Vietnam, also has some regional variations. Therefore, we will primarily focus on the standard or formal usage of the term but discuss regional variations if necessary.

Formal Ways to Say “Wear” in Vietnamese:

1. Mặc (Verb)

Mặc is the most common and standard way of saying “wear” in Vietnamese. It is used to describe the act of wearing clothes or accessories. For example:

  • Tôi thích mặc áo đen. (I like to wear black clothes.)
  • Cô ấy mặc một chiếc váy đẹp. (She is wearing a beautiful dress.)

2. Đội (Verb)

Đội is another formal term used when referring to wearing something on your head, such as hats or helmets:

  • Anh ấy đội nón bảo hiểm khi đi xe đạp. (He wears a helmet when riding a bicycle.)
  • Hãy đội mũ vào ngày nắng. (Wear a hat on sunny days.)

Informal Ways to Say “Wear” in Vietnamese:

1. Đụng (Verb)

The term đụng is more colloquial and can be used interchangeably with mặc in informal conversations:

  • Mình đụng quần jeans nhé? (Do you want to wear jeans?)
  • Anh ta đụng áo thun màu đen. (He is wearing a black T-shirt.)

2. Xài (Verb)

While xài primarily means “to use,” it can also be used informally to refer to wearing something casually, particularly in Southern Vietnamese dialects:

  • Em định xài chiếc áo này hôm nay. (I plan to wear this shirt today.)
  • Có ai xài đôi giày mới không? (Anyone wearing new shoes?)

Regional Variations:

Regional variations exist within the Vietnamese language, and terms used to describe “wear” may differ slightly. For instance, in Northern Vietnam, there are variations like:

1. Sài (Verb)

  • Anh ấy thích sài áo sơ mi. (He likes to wear a shirt.)
  • Tôi cần sài đôi dép thể thao. (I need to wear a pair of sneakers.)

2. Mang (Verb)

In central regions of Vietnam, words like mang are used instead of mặc:

  • Mẹ hay mang áo dài vào dịp Tết. (My mom often wears an áo dài during Tet.)
  • Đừng mang quần bò lúc đến văn phòng. (Don’t wear jeans to the office.)

In general, it is recommended to use the standard or formal terms if you are unsure about the regional variations, as they are widely understood throughout Vietnam.

Learning how to say “wear” in Vietnamese is an essential step in language learning. By remembering these formal and informal expressions, you will be able to effectively communicate and express yourself in various situations related to clothing. Practice using these terms in real-life conversations, and don’t hesitate to ask native speakers for guidance to improve your pronunciation and usage.

Now, put your knowledge into practice and impress your Vietnamese friends by speaking their language with confidence!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top