How to Say Two Things are Different in Japanese

When expressing that two things are different in Japanese, there are various phrases and expressions you can use, depending on the level of formality and the specific context. In this guide, we will explore both formal and informal ways to convey this idea, while also providing helpful tips and examples. Let’s dive in!

Formal Expressions

1. 違います (chigaimasu) – This is the most common and general way to say “to differ” or “to be different” in Japanese. It is polite and appropriate to use in most formal situations.

Example:

彼らの意見は違います。
Kare-ra no iken wa chigaimasu.
Their opinions are different.

2. 相違します (sōi shimasu) – This phrase, meaning “to differ” or “to vary,” is slightly more formal and is often used in written forms or formal speeches.

Example:

法律によって州ごとの規定が相違します。
Hōritsu ni yotte shūgoto no kitei ga sōi shimasu.
Laws differ from state to state.

3. 異なります (kotonarimasu) – This word suggests a greater degree of difference compared to the previous expressions. It is often used when emphasizing contrasting aspects.

Example:

その二つの商品は品質が異なります。
Sono futatsu no shōhin wa hinshitsu ga kotonarimasu.
Those two products have different qualities.

Informal Expressions

1. 違う (chigau) – This is the casual and commonly used way to say “to differ” or “to be different” in everyday conversations with friends, family, or colleagues.

Example:

彼と私は趣味が違う。
Kare to watashi wa shumi ga chigau.
He and I have different hobbies.

2. 違える (chigaeru) – This word has a slightly more nuanced meaning compared to “chigau” and implies a stronger sense of divergence. It is often used by younger generations.

Example:

私と彼女は考え方が全く違える。
Watashi to kanojo wa kangaekata ga mattaku chigaeru.
She and I have completely different ways of thinking.

3. ちがった (chigatta) – This is the past tense form of “chigau,” making it useful when discussing differences that occurred in the past.

Example:

昨日、そのレストランはいつもと雰囲気が違っていましたよ。
Kinō, sono resutoran wa itsumo to fun’iki ga chigatte imashita yo.
Yesterday, that restaurant had a different atmosphere than usual.

Tips for Using these Expressions

– When using these phrases, it is vital to consider the appropriate level of formality based on the situation. Formal phrases are more suitable for business or academic contexts, while informal expressions are better suited to casual conversations.

– Remember that Japanese sentence structure is different from English. In Japanese, the verb typically comes at the end of the sentence. For example: “それらは異なります” (Sorera wa kotonarimasu) translates to “They are different.”

– Consider adding specific details or particles to provide clarity. For instance, using “から” (kara) meaning “because” can help explain why two things are different.

– Practice using these expressions in various situations and contexts. The more you practice, the more comfortable you will become in expressing differences effectively.

Regional Variations

Japanese, like any other language, has some regional variations. However, when it comes to expressing differences, there are no notable regional differences in the phrases or expressions commonly used. The examples and tips provided in this guide are applicable across different regions and dialects in Japan.

That’s it! You are now equipped with different ways to express the concept of two things being different in Japanese. Remember to always consider the appropriate level of formality and context when using these expressions. Happy learning!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top