How to Say “Twerk” in Portuguese

Greetings! If you’re looking to expand your Portuguese vocabulary and learn how to say “twerk,” you’ve come to the right place. Whether you need the formal or informal term, we’ve got you covered. Although regional variations exist, we’ll focus on the most widely understood variations in Portuguese. Let’s dive right in!

Formal Term

When it comes to formal situations, such as speaking with your boss, presenting in a business setting, or just maintaining a polite conversation, it’s best to use a more refined term instead of a slang expression. In Portuguese, the formal term for “twerk” is:

Rebolado

“Rebolado” carries a similar meaning to “twerk” and is an acceptable option to use across various Portuguese-speaking countries when you want to convey the idea of dancing in a seductive and rhythmic way using your hips.

Informal Terms

On the other hand, if you’re in a relaxed setting, chatting with friends, or exchanging informally, you may want to use slang expressions that better capture the modern and fun essence of “twerking.” Here are a couple of informal terms to consider:

  1. Arrasta-rabo: This term is mostly used in Brazil and is quite popular among Brazilian Portuguese speakers. It literally translates to “dragging tail” and is often used to refer to the act of twerking. Keep in mind that this is quite a playful slang term and may not be suitable for all situations.
  2. Quebra-quebra: While this expression doesn’t directly translate to “twerk,” it conveys a similar idea. “Quebra-quebra” means “break-break” and is used to describe energetic dancing that involves moving your body vigorously, including your hips. This term is frequently used in Portugal and the Portuguese-speaking communities in Africa.

Examples and Tips

To help you better understand how to use these terms, here are a few examples:

Example 1:
Formal situation:
Maria: “Na minha apresentação de dança, eu gostaria de incluir o rebolado.”
Translation: “In my dance performance, I would like to include the twerk.”

Example 2:
Informal situation:
João: “Aquela menina está arrasando no arrasta-rabo, hein?”
Translation: “That girl is killing it with the twerking, huh?”

Example 3:
Informal situation:
Ana: “Ontem à noite, a festa estava demais, todo mundo dançando um quebra-quebra!”
Translation: “Last night, the party was amazing, everyone was dancing a lot with a lot of energy!”

Remember, context is important. Consider the situation, the people you’re talking to, and always be respectful when using slang terms. Language is constantly evolving, so keep in mind that new terms might emerge and regional variations may exist, particularly in Brazil where many vibrant slang expressions are born. However, the terms mentioned above will help you communicate the idea of “twerk” effectively in Portuguese.

So, whether you’re attending a formal event or enjoying a casual conversation, you now have the tools to express yourself in Portuguese when it comes to discussing twerking. Remember to have fun, embrace the cultural nuances, and expand your vocabulary further by exploring the rich tapestry of the Portuguese language!

Enjoy your language journey and happy twerking!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top