How to Say TV Series in Chinese

Welcome! If you’re keen to learn how to say “TV series” in Chinese, you’ve come to the right place. In this guide, we’ll cover both formal and informal ways of expressing this term. While regional variations will be touched upon if necessary, we’ll primarily focus on the commonly used Mandarin Chinese. So, let’s dive right in and explore the various ways to talk about TV series in Chinese!

Formal Term for TV Series in Chinese

To express “TV series” formally in Mandarin Chinese, you can use the term “电视剧” (diànshì jù). Let’s break down the two characters:

电视 (diànshì) – This translates to “television” and is an abbreviation of “电视机” (diànshìjī) which means “television set.”

剧 (jù) – This refers to “drama” or “play.”

Combining these two characters, we get “电视剧” (diànshì jù) which essentially means “television drama.” This is the formal term widely used to describe TV series in Chinese.

Informal Ways to Say TV Series

While the formal term “电视剧” (diànshì jù) is the most common, Chinese speakers often use alternative, more informal ways to talk about TV series in everyday conversations. Here are a few popular informal terms:

1. 电视连续剧 (diànshì liánxù jù)

This phrase is used interchangeably with “电视剧” (diànshì jù) and carries the same meaning of “TV series.” However, it specifically emphasizes the aspect of being “continuous” or “serial,” denoting the episodic nature of such shows.

2. 电视剧集 (diànshì jù jí)

Another informal term you may hear is “电视剧集” (diànshì jù jí). This term includes the character “集” (jí), which means “collection” or “set.” Therefore, it literally translates to “TV drama collection” and implies the idea of multiple episodes or seasons.

3. 剧集 (jù jí)

Keeping it even simpler, some speakers simply use “剧集” (jù jí) to refer to TV series informally. This is a shortened form of “电视剧集” (diànshì jù jí) and is widely understood among Chinese speakers.

Regional Variations

While Mandarin Chinese is the most widely spoken language in China, it’s worth mentioning that regional variations exist. Here are a couple of examples:

1. Cantonese (Hong Kong)

In Cantonese, the term “TV series” is pronounced as “電視劇” (din sei kek). However, the characters used to write it are different from those in Mandarin Chinese. When communicating with Cantonese speakers, you can use this term to ensure better comprehension.

2. Minnan (Taiwan)

In Minnan (commonly known as Taiwanese), the term for TV series is “電視劇” (tiān-sī lio̍k). This closely resembles the Cantonese pronunciation in the previous example, but it differs from Mandarin Chinese in terms of pronunciation. If you’re interacting with people from Taiwan, using this term would be appropriate.

How to Use the Terms in Context

Now that we’ve explored the different ways to say “TV series” in Chinese, let’s examine them in context using a few examples:

  1. Formal: 昨晚我在看一部好看的电视剧。
  2. Informal: 你有没有看最近的电视连续剧?
  3. Informal: 这个周末我打算追剧集。

In these examples, you can see how the terms “电视剧” (diànshì jù), “电视连续剧” (diànshì liánxù jù), and “剧集” (jù jí) are used in various contexts. Feel free to adapt these sentences to your conversations, and don’t be afraid to practice using them!

Conclusion

Congratulations! You’ve now learned the formal and informal ways to say “TV series” in Chinese. Utilizing the term “电视剧” (diànshì jù) in formal settings will ensure clear communication, but don’t hesitate to use the informal alternatives like “电视连续剧” (diànshì liánxù jù) or “剧集” (jù jí) in casual conversations. Remember that regional variations exist, so be mindful of using the appropriate term if interacting with Cantonese or Minnan speakers. Continue practicing and exploring the fascinating world of Chinese vocabulary. 加油! (Jiāyóu!) – Keep up the good work!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top