How to Say “Sorry to Bother You” in Spanish

In everyday conversations, we often find ourselves needing to politely interrupt or seek someone’s attention. Whether you’re in a formal or informal setting, understanding how to apologize for interrupting or bothering someone is important. In this guide, we will explore different ways to say “sorry to bother you” in Spanish, including both formal and informal expressions. Keep in mind that while there might be regional variations, we will focus on widely used phrases.

Formal Apologies

When you need to apologize formally for interrupting or causing inconvenience to someone, consider using the following phrases:

1. Disculpe la molestia

This phrase translates to “Sorry for the inconvenience.” It is a simple and straightforward way to show respect while acknowledging the potential bother you may cause with your request or interruption. For example:

Employee: Disculpe la molestia, ¿puede ayudarme con este formulario?

(Sorry to bother you, can you help me with this form?)

Receptionist: Por supuesto, con gusto.

(Of course, with pleasure.)

2. Lamento interrumpirlo/a

If you want to convey a deeper sense of regret for interrupting, you can use this phrase, which translates to “I regret interrupting you.” It shows empathy and acknowledges the importance of the interrupted person’s time. For example:

Student: Lamento interrumpirlo/a, pero tengo una pregunta sobre la tarea.

(I’m sorry to bother you, but I have a question about the homework.)

Teacher: No hay problema, adelante.

(No problem, go ahead.)

Informal Apologies

In casual or informal situations, such as with friends, family, or colleagues you have a close relationship with, you can use less formal language to apologize for interrupting or bothering someone. Here are some informal phrases you can use:

1. Perdón por molestarte

This phrase means “Sorry to bother you” and should be used when you are talking to someone you know well or are on familiar terms with. It expresses a sense of familiarity and is suitable for casual conversations. For example:

Friend: ¡Oye! Perdón por molestarte, ¿tienes un minuto?

(Hey! Sorry to bother you, do you have a minute?)

Friend: Sí, dime.

(Yes, tell me.)

2. Disculpa la inconveniencia

This phrase translates to “Apologies for the inconvenience” and is suitable for less formal settings. It conveys a sense of understanding and respect for the person’s time. For example:

Colleague: Disculpa la inconveniencia, ¿tienes el informe que me pediste?

(Apologies for the inconvenience, do you have the report you asked for?)

Colleague: Sí, aquí está.

(Yes, here it is.)

Avoiding Overuse of Apologies

While it’s important to apologize when you genuinely inconvenience or interrupt someone, it’s equally crucial to strike a balance and avoid excessive apologies. Overusing apologies can diminish their significance and make them lose their impact. Instead, consider alternative phrases to express gratitude or seek assistance. For example:

  • Instead of “Sorry to bother you again,” try “Thank you for your continued support.”
  • Instead of “Sorry for asking for another favor,” say “I appreciate your willingness to help.”

By expressing gratitude and acknowledging the other person’s efforts, you can maintain a positive tone while still making your request or seeking assistance.

Wrapping Up

Apologizing for interrupting or bothering someone is part of polite and respectful communication in Spanish. Whether you need to apologize formally or informally, the phrases provided in this guide will help you convey your regret or acknowledgment appropriately. Remember to be mindful of the context and relationship with the person you are addressing to choose the most suitable expression. Strike a balance between being polite and avoiding excessive apologies to ensure your interactions remain warm and positive.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top