Learning the vocabulary related to health and illness can be incredibly useful, especially when you’re traveling or interacting with Persian speakers. In this guide, we will cover how to say “sick” in Farsi, both formally and informally. We will also explore any regional variations, providing you with plenty of tips and examples to help you grasp the different nuances. So, let’s get started!
Table of Contents
1. Formal Ways to Say “Sick” in Farsi
In formal settings or when addressing someone with respect, it is important to use formal language. Here are a few ways to express “sick” formally in Farsi:
- مریض (mariẓ): This is the most common and neutral term used to indicate someone being “sick” or “ill”.
- ناتوان (nātavān): This word can also be used to convey the idea of someone being “unwell” or “incapacitated”.
- بیمار (bimār): Similar to “مریض” (mariẓ), this term can be used to describe someone who is “sick” or “ailing”.
Here are a few examples of these terms in sentences:
آقای محمدی امروز کار نمیآید، او مریض است.
(Mr. Mohammadi won’t come to work today; he is sick.)
دکتر پور، من این هفته ناتوان هستم و نمیتوانم به مراسم شما بیایم.
(Dr. Pour, I am unwell this week and cannot attend your event.)
2. Informal Ways to Say “Sick” in Farsi
In informal settings or when talking with friends and family members, you can use more casual expressions to describe being “sick” in Farsi. Here are a few examples:
- بد حال (bad hāl): This phrase literally means “bad condition” and can be used informally to express feeling ill.
- رنجیده (ranjide): This term carries the meaning of feeling “distressed” or “uncomfortable” due to illness.
- خراب (kharāb): This word is commonly used to describe feeling “sick” or “off” and can be used informally.
Here are some example sentences using informal expressions:
دیروقت بیدار شدم امروز صبح بد حال بودم.
(I woke up early, but I was feeling sick this morning.)
الهه گفت که بعد از شام رنجیده است و میخواهد خانه بماند.
(Elah said she feels sick after dinner and wants to stay home.)
3. Regional Variations
Throughout different regions of Iran, there may be slight variations in the vocabulary used to describe being “sick”. However, the formal and informal expressions mentioned above can generally be understood throughout the country. It’s always a good idea to familiarize yourself with the local dialect if you are planning to visit a specific region for an extended period.
Now that you have learned how to say “sick” in Farsi both formally and informally, you can confidently communicate your health condition to Persian speakers. Whether you’re engaging in business conversations or simply conversing with locals while traveling, this knowledge will undoubtedly prove handy. Remember to use the appropriate term based on the context and the level of formality. Stay healthy, learn Farsi, and have a great time conversing with the warm and welcoming people of Iran!