When it comes to expressing the concept of “run errands” in Italian, there are various phrases and expressions you can use, depending on the context and level of formality. In this guide, we’ll explore both the formal and informal ways of saying “run errands” in Italian, along with some regional variations. We’ll provide you with useful tips, examples, and insights to help you navigate daily tasks smoothly in Italy.
Table of Contents
1. Formal Ways to Say “Run Errands”
If you’re in a formal setting or speaking to someone in a position of authority, it’s essential to use more polite and respectful language. Here are a few formal expressions for “run errands” in Italian:
“Svolgere commissioni”
This phrase is the most common and formal way to say “run errands” in Italian. It conveys a sense of responsibility and professionalism, often used in formal or business contexts. For example, you could say:
“Devo svolgere alcune commissioni per il mio capo.” (I have to run some errands for my boss.)
“La signora Bianchi svolge molte commissioni ogni giorno.” (Mrs. Bianchi runs many errands every day.)
This phrase can be used in any Italian-speaking region and is universally understood in formal situations.
2. Informal Ways to Say “Run Errands”
When speaking with friends, family, or in casual situations, you can use more informal and colloquial expressions to say “run errands.” Let’s explore a few common informal phrases:
“Fare commissioni”
This expression is widely used in informal conversations and is equivalent to “run errands” in English. It’s a versatile phrase that works well in everyday situations. For instance:
“Sto per uscire a fare alcune commissioni.” (I’m about to go run some errands.)
“Oggi devo fare tante commissioni.” (Today, I have a lot of errands to run.)
The phrase “fare commissioni” is understood throughout Italy and doesn’t have significant regional variations. It’s a safe choice for informal conversations or when talking to friends.
“Fare spese”
Another informal way to express “run errands” is by using the phrase “fare spese.” Although it literally translates to “do shopping” or “make purchases,” it can also encompass running other types of errands. For example:
“Devo fare alcune spese in centro.” (I need to run some errands downtown.)
“Stamattina ho fatto le spese al supermercato.” (This morning, I ran some errands at the supermarket.)
This expression is common in informal conversations and can also be used to refer specifically to shopping-related errands. It’s widely understood across Italy.
3. Tips and Regional Variations
Here are some additional tips and regional variations to consider when using expressions for “run errands” in Italian:
- Regional Variations: While phrases like “svolgere commissioni” and “fare commissioni” can be used in any region of Italy, it’s worth noting that some regions have unique expressions. For example, in southern Italy, you might hear “fare cumpare” or “fare la spesa” to mean “run errands” or “do the shopping.”
- Context Matters: Consider the context when choosing the right phrase. For instance, if you’re specifically talking about grocery shopping, it might be more appropriate to use “fare la spesa” instead of “fare commissioni.”
- Non-Verbal Cues: Keep in mind that Italians often use non-verbal cues to express the act of running errands. For example, using hand gestures to mimic a shopping bag or indicating a swift movement can also convey the same meaning.
- Politeness: In informal situations, it’s always polite to add “per favore” (please) or “grazie” (thank you) when asking someone to run an errand for you or when referring to your own errands. For instance, “Potresti fare una commissione per me, per favore?” (Could you run an errand for me, please?)
- Consider Local Vocabulary: If you’re fully immersing yourself in a specific region of Italy, it can be enriching to learn some local vocabulary around errands. It will help you connect with locals and immerse yourself in the cultural nuances of that region.
Remember, language is alive and continuously evolving. These phrases serve as a foundation, but don’t be afraid to learn and adapt to the specific idioms and expressions you encounter in different regions or situations across Italy.
Now armed with both formal and informal ways to say “run errands” in Italian, as well as some regional variations and helpful tips, you’ll confidently navigate your daily tasks and engage in conversations throughout Italy. Buona fortuna!