In German, the term “put out” can be translated in various ways, depending on the context and level of formality. Whether you are looking for the formal or informal equivalents, this guide will take you through different options and provide you with valuable tips and examples. While regional variations exist, we will focus on the standard German language. So, let’s dive in and explore the ways to express “put out” in German!
Table of Contents
Formal Ways to Say “Put Out”
1. “Löschen”
One common way to say “put out” in a formal context is by using the verb “löschen.” This term is frequently employed when talking about extinguishing fires or turning off electronic devices. For example, you could say:
Bitte löschen Sie die Kerzen, bevor Sie das Haus verlassen.
(Please put out the candles before leaving the house.)
In this case, “Bitte löschen Sie” is the formal way of addressing someone, using the polite form of “you.” Note that “löschen” can also mean “to delete” in certain contexts, so it is important to consider the overall meaning when using it.
2. “Erlöschen”
Another formal option is the verb “erlöschen,” which is commonly used to indicate the extinguishing or cessation of something. This word is often associated with legal and administrative contexts. For instance:
Das Feuer erlischt automatisch nach einer bestimmten Zeit.
(The fire will go out automatically after a certain time.)
Here, “erlischt” conveys the idea of the fire being put out by itself, rather than an active action taken by someone. It is frequently used in official contexts, such as when referring to the expiration of a license or contract.
Informal Ways to Say “Put Out”
1. “Ausmachen”
In informal settings, the verb “ausmachen” is commonly used to express “put out.” It is widely understood and used in day-to-day conversations. For example:
Kannst du bitte das Licht im Flur ausmachen?
(Can you please put out the light in the hallway?)
When using “ausmachen,” pay attention to the context to avoid confusion. It can also mean “to turn off” or “to extinguish” depending on the situation. Additionally, “ausmachen” is versatile and can be used with various objects like lights, electronic devices, or fires.
2. “Löschen”
While “löschen” was mentioned earlier as a formal option, it is also commonly used in informal contexts. When referring to extinguishing flames, “löschen” is the go-to word. For instance:
Kannst du bitte die Kerzen auf dem Geburtstagskuchen löschen?
(Can you please put out the candles on the birthday cake?)
Using “löschen” in informal settings ensures that your meaning is clear and easily understood. It may be helpful to keep in mind that “löschen” is more commonly used for fire-related put-outs in comparison to “ausmachen.”
Tips and Additional Examples
Here are a few tips to help you navigate the usage of “put out” in German:
- Consider the context: The specific situation in which you intend to use “put out” in German will influence the most appropriate translation.
- Use appropriate formality: Decide whether a formal or informal approach is more suitable based on your relationship with the person you are speaking to.
- Clarify the meaning: If in doubt, provide additional details or specify the object you would like to put out to avoid misunderstandings.
Further examples of using “put out” in German:
- Kannst du bitte die Zigarette ausmachen? (Can you please put out the cigarette?)
- Das Feuer ist noch immer nicht gelöscht. (The fire is still not put out.)
- Wir sollten die Diskussion ausmachen. (We should put an end to the discussion.)
By keeping these tips and examples in mind, you will be well-equipped to confidently express “put out” in German. Remember that language learning is a journey, and with practice, you will become more familiar with the nuances of different translations.
Enjoy your German language learning adventure and have fun using these phrases! Viel Erfolg (Good luck)!