How to Say Promise in Polish: Formal and Informal Expressions

When it comes to expressing promises in Polish, it’s important to understand the formal and informal ways of conveying this commitment. Whether you’re conversing with friends, colleagues, or acquaintances, using the appropriate phrase can help you convey your intentions clearly. In this guide, we’ll explore the various ways to say “promise” in Polish, providing tips, examples, and some regional variations.

Formal Ways to Say Promise in Polish

When you wish to express a promise formally in Polish, the following phrases are commonly used:

  • Obiecuję – This is the most straightforward translation of “I promise” in Polish. It carries a strong sense of commitment and sincerity.
  • Zapewniam – This phrase is often used when assuring someone of a promise by saying “I assure you.” It implies trustworthiness and reliability in fulfilling the commitment.
  • Gwarantuję – If you want to emphasize a guarantee, you can use this word. It indicates a high level of assurance and confidence in fulfilling the promise.

Informal Ways to Say Promise in Polish

When conversing with friends, family, or in casual settings, you may prefer to use these more informal expressions:

  • Obiecuję ci – This translates to “I promise you” in a casual tone. The use of the pronoun “you” adds a personal touch to the promise.
  • Na pewno – While not explicitly meaning “promise,” this phrase can be used to convey a strong assurance. It’s commonly used among friends and family, indicating certainty in fulfilling a commitment.
  • Masz moje słowo – This phrase, meaning “You have my word,” expresses a vow of trustworthiness and commitment in a more intimate and personal sense.

Examples:

Let’s take a look at some examples using these phrases in different contexts:

Formal Examples:

Person A: Czy zechciałbyś zaprosić mnie na kolację?

Person B: Obiecuję, że zaproszę cię na kolację w najbliższym tygodniu.

(Translation)

Person A: Would you like to invite me for dinner?

Person B: I promise I will invite you for dinner within the next week.

Person A: Czy mogę liczyć na twoje wsparcie w tym projekcie?

Person B: Zapewniam cię, że zawsze będę cię wspierać.

(Translation)

Person A: Can I count on your support in this project?

Person B: I assure you that I will always support you.

Informal Examples:

Person A: Czy możesz pomóc mi naprawić ten rower?

Person B: Obiecuję ci – z wielką przyjemnością ci pomogę!

(Translation)

Person A: Can you help me fix this bike?

Person B: I promise you – I’ll be happy to help you!

Person A: Czy będziesz dzisiaj na imprezie?

Person B: Na pewno! Nie mogę się doczekać.

(Translation)

Person A: Will you be at the party today?

Person B: Definitely! I can’t wait.

Regional Variations

While the phrases mentioned earlier are widely understood across Poland, it’s worth noting there might be slight regional variations in certain areas. However, within everyday conversation, these variations are typically not significant or necessary to grasp the meaning of a promise.

Remember, it’s not only the words but also the sincerity and commitment behind them that truly matter when making a promise. Polish culture values trust and reliability, so keeping your word is especially important. Now that you have a strong foundation on how to express promises formally and informally in Polish, use these phrases confidently and honor your commitments!

0 0 votes
Article Rating
⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
Scroll to Top