How to Say “Perseroan Terbatas” in English

If you are looking for the English translation of “Perseroan Terbatas,” which is an Indonesian term for a limited liability company, you’ve come to the right place! Below, we’ll explore the formal and informal ways to express this term in English. We’ll also provide some examples, tips, and variations. So, let’s get started!

Formal Ways to Say “Perseroan Terbatas” in English

When it comes to formal translations, it is important to maintain the accuracy and professionalism of the term. Here are a few ways to express “Perseroan Terbatas” formally:

  1. Limited Liability Company (LLC)

The most common translation for “Perseroan Terbatas” is “Limited Liability Company.” This term is widely understood and used in various legal systems around the world.

Private Limited Company

Another formal equivalent of “Perseroan Terbatas” is “Private Limited Company.” This refers to a business entity with limited liability for its shareholders but is not publicly traded on the stock market.

Company Limited by Shares

In certain jurisdictions, “Company Limited by Shares” or “Ltd.” is used as an equivalent for “Perseroan Terbatas.” This indicates that the ownership of the company is divided into shares.

Corporation

In some contexts, especially in North American legal systems, “Corporation” can be used as an alternative translation for “Perseroan Terbatas.” This emphasizes the separate legal entity of the business.

Informal Ways to Say “Perseroan Terbatas” in English

In informal settings, you may come across different ways of expressing “Perseroan Terbatas.” Here are a few informal alternatives:

  1. Ltd.

In English-speaking countries, it is common to shorten “Limited Liability Company” or “Company Limited by Shares” to “Ltd.” This abbreviated form is often used in casual conversations or in the names of businesses.

Private Company

“Private Company” is a more relaxed way to refer to “Perseroan Terbatas.” This term is widely understood and commonly used when the focus is on the company’s non-publicly traded status.

Just “Company”

In everyday conversations, you can simply refer to a “Perseroan Terbatas” as a “company,” without including any additional legal terminology. This is perfectly acceptable when the context is clear.

Tips and Examples

To help you better understand and use the translations, here are some tips and examples:

Tip 1: When translating “Perseroan Terbatas,” consider the legal and business context in which the term is being used. This will help you choose the most appropriate translation.

Tip 2: Remember, translations may vary depending on the country, so it’s essential to consider the jurisdiction in which the term is used.

Example 1: “My father owns a Perseroan Terbatas, which is essentially an LLC.”

Example 2: “The Perseroan Terbatas I work for recently went public and became a Corporation.”

Example 3: “I’m thinking of starting my own company limited by shares, which is similar to Perseroan Terbatas.”

Regional Variations

While the formal and informal translations mentioned above are widely used, regional variations may exist. It is crucial to consider the legal terminology specific to the country or jurisdiction you are referring to. However, for most general purposes, the translations provided should suffice.

Now you should feel confident when expressing “Perseroan Terbatas” in English, whether in a formal or informal setting. Remember to choose the translation that best suits the context and audience. Happy communicating!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top