How to Say Parcel in Japanese

Are you looking to learn how to say “parcel” in Japanese? Whether you need to send a package or simply want to expand your vocabulary, we’ve got you covered! In this guide, we will explore various ways to express the word “parcel” in formal and informal contexts. We’ll also provide you with regional variations, tips, examples, and more. So, let’s get started!

Formal Expressions for Parcel

When using the term “parcel” in a formal context, the most widely recognized word is “hakosho” (包書). This term is commonly used by postal services and official documentation. It is the most appropriate choice for business settings or writing formal letters. However, keep in mind that this term is less frequently used in casual conversations.

Informal Ways to Say Parcel

In everyday conversations, people tend to use more casual expressions. When referring to a parcel informally, the most common term is “takkyubin to” (宅急便と). This phrase refers specifically to the service provided by a popular Japanese courier company called “Takkyubin.” While it’s not a direct translation of “parcel,” it is commonly used by native Japanese speakers to refer to the concept.

Regional Variations

While the formal and informal expressions mentioned above are widely understood throughout Japan, it’s worth noting that there are some regional variations in how parcels are referred to. For example, in certain areas of Japan, locals may use the term “tsumikomi” (積み込み) as a casual way to say “parcel.” This word, which literally means “loading,” originated from the practice of loading parcels onto delivery vehicles. However, unless you are in a specific region where this term is prevalent, it is generally more appropriate to use the previously mentioned phrases.

Tips and Examples

Tips for Using Formal Language:

  • When communicating formally, it’s important to use polite speech and honorifics. This not only shows respect but also helps maintain a professional tone.
  • Always start your conversation or email with a respectful greeting, such as “Konnichiwa” (こんにちは) or “Hajimemashite” (はじめまして) when meeting someone for the first time.
  • Address the recipient with appropriate honorifics like “san” (さん) after their name, e.g., “Tanaka-san.”
  • Use formal language structures like “desu” (です) and “masu” (ます) when constructing sentences.
  • Express appreciation by adding “arigatou gozaimasu” (ありがとうございます) at the end of your message.

Examples:

Formal:
1. 田中様へ、
2. ご注文いただいた包書をお送りいたします。
3. 届くまで少々お待ちください。
4. どうもありがとうございます。
よろしくお願いいたします。

Informal:
1. 田中さんへ、
2. 宅急便とを送るよ!
3. 届くまでちょっと待ってて!
4. ありがとー!

Tips for Using Informal Language:

  • Informal language, known as “tamegoto” (ためごと), is suitable for casual or friendly conversations among friends, family, or co-workers.
  • Skip the honorifics and address people by their first names instead.
  • Avoid using formal sentence endings like “です” (desu) and “ます” (masu) and opt for more casual speech patterns.
  • Shorten long phrases into more colloquial expressions, but ensure they are still appropriate for the situation.
  • Remember that tone and familiarity play an essential role in informal language use.

Examples:

Formal:
1. Hey Tanaka-san,
2. I’ll send you the parcel you ordered.
3. Just wait a little until it arrives.
4. Thanks a lot. Take care!

Informal:
1. Yo, Tanaka!
2. I’m gonna send you the package, okay?
3. Just hang in there till it arrives, alright?
4. Thanks a bunch!

Now that you have learned various ways to say “parcel” in Japanese, you can confidently navigate both formal and informal situations. Remember to adapt your speech depending on the context and the level of familiarity with the person you are speaking to. Practice these expressions in real-life conversations or while writing letters to deepen your understanding and fluency in the Japanese language. Enjoy expanding your linguistic skills, and best of luck with your future parcel-related interactions in Japan!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top