Welcome to our comprehensive guide on how to say “not applicable” in Japanese. Whether you’re a language enthusiast, a traveler, or simply interested in expanding your linguistic knowledge, this guide will provide you with various expressions of “not applicable” in both formal and informal contexts. We’ll also touch upon regional variations when necessary. Throughout this guide, you’ll find tips, examples, and insights to help you navigate the intricacies of the Japanese language.
Table of Contents
Formal Expressions of “Not Applicable”
In formal situations, such as business or academic settings, it’s essential to use appropriate language. Here are a few expressions you can use to convey the meaning of “not applicable” formally:
1. 非適用 (ひてきよう) – Hitekiyō
The term “非適用” is commonly used in legal and administrative contexts to express “not applicable.” It concisely conveys the idea that something does not apply or is not appropriate to the given situation.
関連規定は当該事案には非適用です。
(Kanren kitei wa tōgai jian ni wa hitekiyō desu.)
The relevant regulations are not applicable to this case.
2. 該当なし (がいとうなし) – Gaitō Nashi
“該当なし” is a more formal expression that translates to “no corresponding item.” It is generally used when referring to a specific category or situation where nothing applicable or relevant exists.
Aセクションには該当なしです。
(A sekushon ni wa gaitō nashi desu.)
There is no applicable item in Section A.
3. 不適合 (ふてきごう) – Futegō
“不適合” is utilized to express the idea of “non-compliance” or “inadequacy.” It is often used in quality control or product evaluation scenarios to indicate that something does not meet a specific standard or requirement.
この製品は要件に対して不適合です。
(Kono seihin wa yōken ni taishite futegō desu.)
This product is not applicable to the requirements.
Informal Expressions of “Not Applicable”
When in casual, everyday conversations, informal expressions of “not applicable” are more commonly used. Here are a few options:
1. 適用外 (てきようがい) – Tekiyōgai
This expression literally translates to “outside the application.” While it can be used formally, it is commonly heard in informal conversations. It conveys the idea that something is beyond the scope of application.
この割引券は今回のイベントには適用外です。
(Kono waribikiken wa konkai no ibento ni wa tekiyōgai desu.)
This discount voucher is not applicable to this event.
2. 適応しません (てきおうしません) – Tekiō shimasen
“適応しません” simply means “does not apply” or “does not adapt.” It is used conversationally to express the idea that something is not suitable or relevant to the current situation.
このアプリは古いOSには適応しません。
(Kono apuri wa furui OS ni wa tekiō shimasen.)
This app does not apply to older operating systems.
Regional Variations
While the above expressions cover most situations, it’s worth noting that regional variations can occur within Japan. However, these variations are not extensive, and the previously mentioned expressions will be well-understood throughout the country. Japanese people generally adapt to standardized language usage.
Wrapping Up
With this comprehensive guide, you are now equipped with various ways to express “not applicable” in Japanese. You have learned formal expressions such as “非適用” (Hitekiyō) and “該当なし” (Gaitō Nashi), as well as informal expressions like “適用外” (Tekiyōgai) and “適応しません” (Tekiō shimasen). Remember that mastering any language requires practice, so make sure to engage in meaningful conversations, watch Japanese movies or TV shows, and continue exploring the rich cultural aspects of Japan. Enjoy your language journey!