How to Say “No Comment” in Japanese: A Comprehensive Guide

Giving a diplomatic response can be crucial in various situations, especially when it comes to interviews, press conferences, or delicate conversations. In Japanese, expressing “no comment” requires tact and careful consideration. This guide will provide you with formal and informal ways to say “no comment” in Japanese, along with some regional variations if necessary. Additionally, we will explore tips, examples, and cultural considerations to help you navigate such situations seamlessly.

Formal Ways to Say “No Comment”

When it comes to formal situations, such as official interviews or professional meetings, using polite language is essential. Here are four different ways to say “no comment” formally:

  1. コメント控えさせていただきます (Komento hikaesasete itadakimasu): This phrase directly translates to “I will refrain from commenting.” It is a humble and polite way to decline from giving a comment.
  2. 回答を差し控えさせていただきます (Kaitō o sashihikaesasete itadakimasu): Here, you are saying “I will refrain from giving an answer.” This phrase emphasizes that you do not wish to provide a response at this time.
  3. 現時点ではコメント差し控えさせていただきます (Genjiten dewa komento sashihikaesasete itadakimasu): This longer phrase translates to “At this moment, I will refrain from commenting.” It demonstrates that you are declining to provide a comment specifically at the present time.
  4. ただ今のところコメント差し控えます (Tadaima no tokoro komento sashihikaemasu): Meaning “I will withhold from commenting for now,” this phrase also conveys your intention to postpone your response.

Informal Ways to Say “No Comment”

In more casual situations or informal conversations, it may be appropriate to use less formal expressions. Below are four common ways to say “no comment” informally:

  1. コメントなし (Komento nashi): This simple and direct phrase means “no comment.” It is commonly used in casual conversations and informal settings.
  2. 答えられません (Kotaeraremasen): This expression translates to “I cannot answer.” It indicates your unwillingness to provide a comment or response to the question at hand.
  3. 何も言えない (Nani mo ienai): Meaning “I cannot say anything,” this phrase conveys the sentiment of “no comment” in a straightforward manner.
  4. 黙秘します (Mokubi shimasu): Used primarily in legal contexts, this phrase means “I will remain silent.” It implies your intention to withhold any comments or statements.

Regional Variations

Japanese is spoken in various regions, and there might be slight variations in how “no comment” is expressed. However, the phrases mentioned earlier are widely understood and accepted throughout Japan. But for the sake of completeness, let’s explore a regional variation:

ひと言も言いません (Hitokoto mo iimasen): This variant phrase, meaning “not a word shall I say,” is occasionally used in some regions. However, it is less common and predominantly heard in certain local dialects.

Tips and Examples for Usage

Understanding the proper usage of these phrases is key to navigating delicate situations. Here are some tips and examples to help you use “no comment” effectively:

Familiarize Yourself with the Context

Before choosing the appropriate phrase, consider the situation, your relationship with the person asking, and the potential impact of your response. The level of politeness should align with the formality of the conversation.

Remain Calm and Respectful

When declining to give a comment, maintain a calm and respectful demeanor. Your tone and body language should convey your intention to abstain from commenting without causing offense.

Example Situation 1: Press Conference

During a press conference:

Interviewer: この件についてどうご感想ですか?(Kono ken ni tsuite dou go kansou desu ka?) – “What are your thoughts on this matter?”

You (Formal): コメント控えさせていただきます。(Komento hikaesasete itadakimasu) – “I will refrain from commenting.”

You (Informal): コメントなし。(Komento nashi) – “No comment.”

Example Situation 2: Casual Conversation

During a casual conversation:

Friend: この噂について教えてよ。(Kono uwasa ni tsuite oshiete yo) – “Tell me about this rumor.”

You (Formal): 回答を差し控えさせていただきます。(Kaitō o sashihikaesasete itadakimasu) – “I will refrain from giving an answer.”

You (Informal): 何も言えない。(Nani mo ienai) – “I cannot say anything.”

By using appropriate phrases in different situations, you can convey your intention respectfully without revealing any unwanted information.

Conclusion

Effectively expressing “no comment” in Japanese is crucial in a variety of settings. By mastering both formal and informal ways to decline comments and understanding their cultural implications, you can navigate conversations with ease and maintain a harmonious atmosphere. Remember to remain respectful, align your response with the formality of the situation, and prioritize cultural sensitivity. With this comprehensive guide, you are now well-equipped to handle situations in which giving “no comment” is the most appropriate response.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top