Guide on How to Say “Merinding” in English

Gaining fluency in a language involves not only learning grammar and vocabulary but also understanding and utilizing expressions and idioms. One such word that can be challenging to translate from Indonesian to English is “merinding.” Translating this word accurately requires careful consideration of the context and the intended meaning. In this guide, we’ll explore different ways of expressing “merinding” in English in both formal and informal settings. Let’s dive in!

Formal Expressions

Formal settings often call for a more polished and refined vocabulary. When expressing “merinding” formally, you can use the following phrases:

  • Experiencing goosebumps: This phrase is commonly used to describe the physical sensation of getting goosebumps due to fear, excitement, or a sudden chill in the air. For example, “While watching the horror movie, I couldn’t help but experience goosebumps.”
  • Feeling a shiver down one’s spine: This expression conveys an intense feeling of fear or creepiness. It originated from the physiological response where the nerves in the spine react to stimuli. For instance, “The eerie silence in the abandoned house sent a shiver down my spine.”
  • Sent chills up my arms: This phrase is similar to “feeling a shiver down one’s spine” but focuses specifically on the sensation experienced in the arms. It is often used when something unsettling or spooky occurs. An example could be, “The ghostly voice sent chills up my arms.”

Informal Expressions

Informal situations allow for more colloquial and relaxed language. Here are some informal expressions you can use to convey the meaning of “merinding” in a less formal setting:

  • Giving me the creeps: This phrase expresses a sense of unease, fear, or discomfort due to something eerie or unsettling. For instance, “That old, abandoned house gives me the creeps.”
  • Giving me goosebumps: This informal variation of “experiencing goosebumps” is commonly used to describe strong emotional or fearful reactions. You could say, “Her eerie singing gave me goosebumps.”
  • Sending shivers down my spine: Similar to the formal expression, this informal phrase evokes an eerie or spine-tingling feeling. For example, “The horror movie’s climax sent shivers down my spine.”

Examples of Usage

Let’s look at a few more examples to demonstrate the usage of these expressions:

“As the doors creaked open, a gust of cold wind hit me, giving me the creeps. I could feel the hair on the back of my neck stand up.”

“The bone-chilling story she narrated sent shivers down my spine. I couldn’t sleep that night.”

“When I walked into the dimly lit room, a sense of dread washed over me, giving me goosebumps. I had an eerie feeling that I was being watched.”

Conclusion

Accurately translating “merinding” into English depends on the context and desired level of formality. In formal settings, you can use expressions like “experiencing goosebumps,” “feeling a shiver down one’s spine,” or “sent chills up my arms.” Informal situations allow for phrases such as “giving me the creeps,” “giving me goosebumps,” or “sending shivers down my spine.” Remember to consider the appropriate tone and register when using these expressions. Practicing their usage will help you effectively communicate the intense feelings and sensations associated with “merinding” in English.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top