Guide on How to Say Khums

Khums is an important term in Islamic tradition, specifically referring to the obligation to pay one-fifth (20%) of certain types of income for charitable purposes. Whether you are interested in learning the formal or informal ways to express this term, this guide will provide you with tips, examples, and regional variations if necessary.

Formal Expressions of Khums

When it comes to formal settings, such as religious lectures, scholarly discussions, or official correspondence, it is crucial to use appropriate language. Here are some formal ways to say khums:

  1. “Zakat al-Khums”: This is the most common formal term for khums. It directly translates to “the alms of one-fifth.” Zakat refers to the obligation of giving in Islam, and combining it with “al-Khums” specifies the type of zakat being discussed.
  2. “Khums al-Mal”: Another formal expression that can be used is “Khums al-Mal,” which translates to “one-fifth of wealth.” The term “mal” encompasses various types of income, including profits, savings, and gains.
  3. “Sadaghah al-Khums”: In some contexts, the term “sadaghah” is used interchangeably with “zakat.” Thus, saying “Sadaghah al-Khums” is a formal way to refer to this specific obligation.

Informal Ways to Express Khums

Informal settings and conversations among friends and family allow for more relaxed language usage. Here are some informal ways to say khums:

  1. “Giving one-fifth”: This is a simple and straightforward way to refer to khums in informal contexts. It conveys the essential meaning without using specific Islamic terminology. For example, you might say, “I need to calculate and give my khums, which means giving one-fifth of my income.”
  2. “Sharing a portion”: Another informal expression for khums is “sharing a portion.” This phrasing emphasizes the act of sharing and giving back a portion of one’s earnings. For instance, you can say, “I believe in sharing a portion of my income as khums.”

Regional Variations

While the formal and informal expressions mentioned above are widely understood across various regions, there are some regional variations that may be necessary to mention:

In Iranian Persian: In Iran, the term “Hums” is commonly used as a variation of khums. It has the same meaning but with a slightly different pronunciation.

It’s important to note that these regional variations should only be used when communicating with individuals from the respective regions, as using them elsewhere may cause confusion.

Tips and Examples

Here are some tips and examples to better understand how to incorporate these expressions:

  • Tip 1: When discussing khums, it is useful to provide a brief explanation of its significance and purpose, especially when communicating with individuals unfamiliar with the concept.
  • Tip 2: If you want to mention the specific categories to which khums applies, you can say, “One-fifth of income from savings, profits, and gains needs to be allocated as khums.”
  • Example 1: “As part of my religious obligations, I have to pay zakat al-khums on my savings and business profits.”
  • Example 2: “I always ensure to give my khums, which represents sharing a portion of my income with those in need.”
  • Example 3: “In Iran, it is common to hear the term ‘Hums’ when referring to khums, which highlights the importance of charitable giving.”

Remember, the tone of discussions involving khums should be warm, compassionate, and understanding. It is about contributing to the well-being of others and fostering a sense of community.

By following these tips, using the appropriate expressions, and being mindful of cultural variations, you will be able to effectively communicate about khums and its significance in different contexts.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top