How to Say “Just Chilling” in French: Guide to Formal and Informal Expressions

When it comes to expressing the idea of “just chilling” in French, you’ll find that there are various phrases and expressions at your disposal. Whether you want to convey a formal or informal tone, it’s important to choose your words wisely. In this guide, we’ll explore different ways to say “just chilling” in French while providing tips, examples, and even some regional variations.

Formal Expressions

Let’s start with formal expressions you can use in situations where politeness and respect are essential.

1. Je me détends

Translation: I am relaxing

Juste un peu de détente après une longue journée de travail. (Just a little relaxation after a long day at work.)

2. Je me repose

Translation: I am resting

J’ai besoin de me reposer et de prendre du temps pour moi. (I need to rest and take some time for myself.)

3. Je prends du bon temps

Translation: I am having a good time

Pendant mes vacances, je prends du bon temps avec ma famille. (During my vacation, I am having a good time with my family.)

4. Je me relaxe

Translation: I am unwinding

Après une journée chargée, je me relaxe en écoutant de la musique. (After a busy day, I am unwinding by listening to music.)

Informal Expressions

When you want to convey a more casual and relaxed tone, informal expressions come into play.

1. Je me la coule douce

Translation: I am taking it easy

Le week-end, je me la coule douce en regardant des films avec des amis. (On weekends, I am taking it easy by watching movies with friends.)

2. Je me la coule tranquille

Translation: I am keeping it calm

Pas de stress pour moi, je me la coule tranquille. (No stress for me, I am keeping it calm.)

3. Je profite

Translation: I am enjoying

Après les examens, je profite de mes vacances pour me détendre. (After exams, I am enjoying my vacation to relax.)

4. Je me repose les neurones

Translation: I am giving my brain a break

Pas de prise de tête aujourd’hui, je me repose les neurones. (No overthinking today, I am giving my brain a break.)

Regional Variations

While the expressions mentioned above work well across most French-speaking regions, it’s worth mentioning some regional variations.

1. Se la couler douce (Québec)

Translation: To take it easy

Au Québec, on aime se la couler douce pendant les vacances. (In Quebec, we love to take it easy during vacations.)

2. Se mettre en mode chill (Youth Slang)

Translation: To switch to chill mode

Les jeunes adorent se mettre en mode chill pendant les weekends. (Young people love to switch to chill mode during weekends.)

3. Je glande (Informal & Familiar)

Translation: I’m loafing around / I’m being lazy

Quand je ne fais rien, je glande toute la journée. (When I’m doing nothing, I loaf around all day.)

4. Je farniente (Southern France)

Translation: I’m idling / I’m lazing around

Au sud de la France, pendant l’été, je farniente sur la plage avec mes amis. (In the south of France, during summer, I’m lazing around on the beach with my friends.)

Remember, it’s important to choose the appropriate expression based on the situation and level of formality required. Now that you have a range of expressions to choose from, you can confidently express the idea of “just chilling” in French!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top