Japan has a rich and diverse language with different expressions for various situations. When it comes to translating the phrase “in the meantime” into Japanese, there are several options depending on the context, formality, and regional considerations. In this guide, we’ll explore both formal and informal ways to convey this phrase, offering helpful tips and examples along the way.
Table of Contents
Formal Ways to Say “In the Meantime”
1. それまで (Sore made)
This is a common formal expression used to indicate “in the meantime” or “until then” in Japanese. It is widely understood and applicable in various situations.
Example:
私のお父さんは仕事で出かけています。それまで私が家事をしなければなりません。
(Watashi no otōsan wa shigoto de dekaketeimasu. Sore made watashi ga kaji o shinakereba narimasen.)
My father is out for work. In the meantime, I have to take care of the house chores.
2. その間 (Sono aida)
This phrase serves as another formal way to convey the meaning of “in the meantime” or “in the meanwhile” while maintaining an appropriate level of politeness.
Example:
新しいプロジェクトに取り組む前に、その間に十分な準備をする必要があります。
(Atarashii purojekuto ni torikumu mae ni, sono aida ni jūbunna junbi o suru hitsuyō ga arimasu.)
Before tackling the new project, we need to make sufficient preparations in the meantime.
Informal Ways to Say “In the Meantime”
1. とりあえず (Toriaezu)
This casual expression is commonly used in informal conversations to mean “for now” or “in the meantime.” It conveys a sense of temporariness or a quick solution while waiting for further developments.
Example:
リポートの詳細を大学からもらう前に、とりあえず自分で調べてみましょう。
(Ripōto no shōsai o daigaku kara morau mae ni, toriaezu jibun de shirabetemimashō.)
Let’s research on our own for now until we receive the detailed report from the university.
2. その間に (Sono aida ni)
This phrase is commonly used in colloquial speech and informal contexts to convey the meaning of “in the meantime” or “while waiting” in a more relaxed manner.
Example:
彼は車の修理をしている間に、私たちは美術館を訪れるつもりです。
(Kare wa kuruma no shūri o shiteiru aida ni, watashitachi wa bijutsukan o otozureru tsumori desu.)
While he is repairing the car, we plan to visit the art museum in the meantime.
Tips and Regional Variations
– Context is key: Depending on the situation and who you are speaking to, you may need to adjust the level of formality. Always consider the context before using any of these expressions.
– Politeness matters: The choice between formal and informal expressions can convey your level of respect or familiarity towards the person you are speaking to. Use polite forms in professional settings or when communicating with elders.
– Honorifics: When addressing someone in a respectable position, it is common to use honorifics in Japanese. Adding “さま (sama)” after a name or title indicates respect.
– Regional variations: Japanese is spoken throughout different regions, and there might be slight variations in language use. However, the expressions mentioned in this guide are widely understood and used nationwide.
Conclusion
Now that you have a solid understanding of various ways to say “in the meantime” in Japanese, you can confidently use these expressions in different situations. Keep in mind the formality, context, and your relationship with the listener to choose the most appropriate way to convey the intended meaning. By using these phrases, you will enhance your ability to communicate effectively in Japanese while showing respect and understanding of the language’s nuances.