Expressions for “I want to hug you” in Pashto: Formal and Informal Ways

In Pashto, expressing your desire to hug someone is a heartfelt gesture that can convey warmth, affection, and closeness. The language allows for both formal and informal ways to express this sentiment. In this guide, we will explore how to say “I want to hug you” in Pashto, featuring various tips and examples along the way. We will focus on the most widely understood and commonly used expressions, without delving into regional variations unless necessary.

Formal Expressions:

Formal expressions are typically used in polite or professional settings:

1. د ګلوښتی ته اړه وکړم (Da ghalochti ta ara wakram)

Translation: I want to hug you.

This formal expression conveys a sincere desire to embrace someone. It is appropriate to use in professional settings or when speaking with people you are not very close to.

2. څه مرسته کالی شم چې ګلوښته وکم (Ta marsta kali sham che ghalochta wakam)

Translation: I wish to hug you.

This expression maintains a polite tone by using the word “marsta” (wish) instead of “wanting.” It can be used in a formal context, showing respect and consideration for the person you are addressing.

Informal Expressions:

Informal expressions are commonly used among friends, family, or close acquaintances:

1. زما کومه یی شم بو ګلوښتی وکړئ (Zama koma ye sham bo ghalochti wakra)

Translation: Please let me hug you.

You can use this expression to request a hug from someone you feel comfortable and close to. It reflects a friendly and affectionate tone, emphasizing your desire to embrace them.

2. نواسې کړو چې زما راټولو یې (Nawase kro che zama ranthroughi ye)

Translation: Allow me to hug you.

This informal expression conveys a genuine desire to embrace someone. It is commonly used among friends and close acquaintances, reflecting warmth and affection.

Example Conversations:

Now let’s observe how these expressions are used in everyday conversations:

Formal Conversation:

Person A: سلام! چې د ښه شانونه کالي شئ؟ (Salam! Che da kha shanona kali shey?)

Translation: Hello! How are you today?

Person B: زه ښه یم متشکرم. تاسو څه میخواهید؟ (Za kha yam matshekurum. Taso cha makhwahid?)

Translation: I am good, thank you. What can I do for you?

Person A: زما د ګلوښتی ته اړه وکړۍ. (Zama da ghalochti ta ara wakram.)

Translation: I want to hug you.

Informal Conversation:

Person A: سلام! ته څوګورو وایم؟ (Salam! Ta tsogworo waim?)

Translation: Hello! How have you been?

Person B: ستته راځي. ته څه خبرې؟ (Satta razi. Ta cha khabarey?)

Translation: I’m good. What’s up with you?

Person A: نواسې کړئ چې زما راټولئ. (Nawase krai che zama ranthroughi.)

Translation: Allow me to hug you.

Additional Tips:

Here are some additional tips to consider when expressing your desire to hug someone in Pashto:

  • Use appropriate body language and a gentle tone to accompany your words for a more heartfelt expression.
  • Ensure that the context between you and the person you are speaking to is appropriate for offering or requesting a hug.
  • Respect personal boundaries and cultural norms regarding physical affection.
  • Be aware that Pashto, like any language, may have regional variations in vocabulary or pronunciation. So, it is always helpful to be mindful of the specific dialect spoken in the given region.

Remember, showing affection through hugs is a universal language of love and care. By using these expressions in Pashto, you can convey your warmth and affection to the people you care about.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top