How to Say “Hurry Up” in Mexican Spanish: Formal and Informal Ways

When it comes to expressing urgency or asking someone to speed up in Mexican Spanish, there are several phrases you can use depending on the level of formality and the region you are in. In this guide, we will cover both formal and informal ways to say “hurry up” in Mexican Spanish. While regional variations may exist, we will focus on phrases commonly used throughout Mexico. So, let’s get started!

Formal Ways to Say “Hurry Up”

When addressing someone formally or in a professional setting, it’s important to use polite language. Here are some expressions you can use:

1. Darse prisa

The phrase “darse prisa” can be translated as “to hurry up” or “to make haste.” It is a polite and formal way to request someone to move quickly.

Por favor, ¡dése prisa! Tenemos una reunión importante en diez minutos.

Tip: Remember to use “dése” when addressing someone formally. If speaking to multiple people, use “dénsen prisa.”

2. Apresurarse

The verb “apresurarse” means “to hurry” in a formal context. You can use it to politely ask someone to hurry.

Le ruego que se apresure. El evento comenzará en breve.

Tip: Use “se” when addressing someone formally. For multiple people, use “sean apresurados.”

Informal Ways to Say “Hurry Up”

When speaking with friends, family, or in informal situations, you can use these less formal phrases to express urgency:

1. Date prisa

“Date prisa” is a common way to say “hurry up” informally. It translates to “hurry yourself.” This phrase is used when talking to one person.

¡Date prisa! Vamos a perder el autobús si no nos apuramos.

Tip: You can also say “apúrate” instead of “date prisa.”

2. Apúrense

When addressing multiple people, the phrase “apúrense” is commonly used. It means “hurry up yourselves.”

¡Apúrense chicos! La película comienza en cinco minutos.

Tip: In some regions, you might also hear “apúrensele” or “apúrenle” instead.

Regional Variations

While the phrases mentioned above are widely understood in most parts of Mexico, it is worth noting that regional variations exist. People from different regions might use slightly different expressions to convey urgency. Here are a couple of examples:

1. Mexico City

In Mexico City, it is common to hear the phrase “ándale” to mean “hurry up.” It is an informal expression that roughly translates to “get going.”

¡Ándale, no te tardes! Ya casi salimos.

2. Northern Mexico

In northern regions, you might come across the expression “jálale” or “jálate” to mean “hurry up.” It is an informal way of telling someone to “pull” or “move.”

¡Jálale, nos van a dejar atrás!

Tip: Remember that these regional variations might not be universally understood, so it’s safer to stick to the more common phrases mentioned earlier.

Conclusion

When it comes to expressing urgency or asking someone to hurry up in Mexican Spanish, it’s essential to consider the level of formality and the regional context. By using the correct phrases and addressing the situation appropriately, you can communicate effectively. Remember to use polite expressions in formal settings and adapt to regional variations when necessary. So, next time you need to ask someone to hurry up in Mexican Spanish, you’ll be well-prepared!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top