How to Say Grandpa on Mom’s Side in Chinese

Welcome to the fascinating world of the Chinese language! Learning how to address family members in Chinese is not only a way to expand your vocabulary but also a means of connecting with Chinese culture and heritage. In this guide, we will explore the various ways to say “grandpa on mom’s side” in Chinese, both formally and informally. Let’s dive in!

Formal Ways to Say Grandpa on Mom’s Side

If you wish to address your grandpa on your mom’s side formally, the terms you can use are:

1. 外公 (wài gōng)

外公 is the most common term for “grandpa on mom’s side” in Mandarin Chinese. It literally translates to “external grandpa” and is a respectful and widely used term.

For example, if your mother’s last name is Li, you can say “李外公” (Lǐ wài gōng) to refer to your mom’s dad.

2. 母亲的父亲 (mǔ qīn de fù qīn)

This formal term translates to “mother’s father” and can also be used to refer to your grandpa on mom’s side. While it is more detailed, it is less commonly used in everyday conversations.

For instance, someone may ask you, “您的外公是哪位?” (Nín de wài gōng shì nǎ wèi?), meaning “Who is your grandpa on your mom’s side?”

Informal Ways to Say Grandpa on Mom’s Side

On the other hand, if you are in a more casual setting or have a close relationship with your grandpa, you might prefer using less formal terms:

1. 爷爷 (yé ye)

爷爷 is a popular and affectionate way to address your grandpa on your mom’s side informally. It is a term widely used among families and loved ones.

For example, you can say “我去爷爷家” (Wǒ qù yé ye jiā) meaning “I’m going to grandpa’s house.”

2. 外爷 (wài yé)

In some regions of China, like Jiangsu and Zhejiang, people use 外爷 instead of 爷爷 to refer specifically to grandpas on their mom’s side. It carries the same affectionate connotation.

For instance, you may hear someone say “我外爷对我很慈祥” (Wǒ wài yé duì wǒ hěn cí xiáng), meaning “My grandpa on my mom’s side is very kind to me.”

Different Regional Variations

While Mandarin Chinese is the official language in China, different regions have their own linguistic peculiarities. Here are a couple of regional variations:

1. 外公 (wai gong) vs. 阿婆 (ah po)

In some parts of Southern China, particularly in the Hokkien dialect, people use 阿婆 (ah po) to refer to their grandpa on their mom’s side, instead of 外公 (wai gong).

2. 爷爷 (yé ye) vs. 姥爷 (lǎo ye)

In certain regions, like Shanghai, people tend to use 姥爷 (lǎo ye) to address their grandpa on their mom’s side, rather than 爷爷 (yé ye).

Conclusion

Now you are equipped with various ways to say “grandpa on mom’s side” in Chinese. Remember, 外公 (wài gōng) is the go-to formal way, while 爷爷 (yé ye) and 外爷 (wài yé) are more informal and commonly used terms.

Don’t hesitate to use these different expressions based on the context and the people you are speaking with. Respectful terms are essential in more formal situations, while informal expressions create a warm and affectionate atmosphere among family members.

Continue exploring the Chinese language and its rich culture, one word at a time. Best of luck with your language learning journey!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top