How to Say Disturbing in Japanese

In this guide, we will explore various ways to express the word “disturbing” in Japanese. Whether you want to communicate this feeling formally or informally, we have you covered. We’ll provide you with tips, examples, and even touch upon regional variations if necessary. So, let’s delve into the depths of the Japanese language together!

Formal Ways to Say “Disturbing”

When it comes to expressing “disturbing” in a more polite or formal manner, the Japanese language offers a few options. Here are some phrases you can use in formal situations:

1. 気味悪い (Kimiwarui)

This phrase can be used to describe something that gives you an eerie or uncomfortable feeling. It conveys the sense of being “disturbed” in a more formal way. For example:

その映画は、気味悪いシーンが多くて怖かったです。
(Sono eiga wa, kimiwarui shīn ga ōkute kowakatta desu.)
“That movie had many disturbing scenes and was scary.”

2. 不快な (Fukaina)

This term carries the meaning of something being “unpleasant” or “distasteful,” which can overlap with the concept of “disturbing.” For formal situations, it can be an appropriate choice. For instance:

彼の発言は、不快な印象を与えました。
(Kare no hatsugen wa, fukaina inshō o ataemashita.)
“His remarks gave an unpleasant impression.”

Informal Ways to Say “Disturbing”

If you’re looking for more casual or conversational terms to describe something as “disturbing” in Japanese, consider these options:

1. キモい (Kimoi)

“キモい” is the abbreviated form of “気持ち悪い” (Kimochiwarui), and it conveys a sense of something being “gross,” “disgusting,” or simply “disturbing.” It is commonly used in informal conversations among friends. For example:

あの映画のシーン、キモいよね。
(Ano eiga no shīn, kimoi yo ne.)
“Those scenes from that movie are so disturbing, aren’t they?”

2. 気持ち悪い (Kimochiwarui)

This phrase is slightly more explicit than the previous one and directly translates to “feeling bad.” It can be used to indicate an unsettling or creepy feeling. Here’s an example:

この写真、気持ち悪いから見るのやめて。
(Kono shashin, kimochiwarui kara miru no yamete.)
“Stop looking at this photo; it’s disturbing.”

Regional Variations

While the phrases mentioned above are widely used throughout Japan, it’s worth noting that different regions may have their own unique expressions for “disturbing.” However, these regional variations are not as prevalent in everyday speech. Therefore, we recommend focusing on the more common phrases mentioned earlier.

Conclusion

Now that you have gained insight into the various ways of expressing “disturbing” in Japanese, both formally and informally, you can effectively convey this feeling in different situations. Remember to consider the context and the level of politeness required when choosing the appropriate phrase. Keep practicing and exploring the nuances of the Japanese language, and you’ll soon broaden your vocabulary even further!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top