How to Say “Deeming” in Spanish: Formal and Informal Ways

When learning a new language, it’s essential to expand your vocabulary and understand how to express various concepts. One common term English speakers often search for is how to say “deeming” in Spanish. In this guide, we’ll explore formal and informal ways to convey this meaning, providing insightful tips and example sentences along the way. Let’s dive in!

Formal Ways to Say “Deeming” in Spanish

1. Considerando: This is a formal and direct translation of “deeming” into Spanish. It can be used when talking about official assessments or evaluations.
Example: Considerando los resultados de la investigación, se llega a la conclusión de que es necesario tomar medidas adicionales. (Considering the research results, it is concluded that additional measures are necessary.) 2. Estimando: This term is also formal and is typically employed in professional or legal contexts, such as contracts or official documents.
Example: Estimando el costo y el plazo de entrega, ambas partes deciden proceder con el acuerdo. (Deeming the cost and delivery time, both parties decide to proceed with the agreement.) 3. Juzgando: A more formal alternative, “juzgando” is useful when expressing a judgment or forming an opinion.
Example: Juzgando por sus acciones, llego a la conclusión de que actuó de manera negligente. (Deeming from his actions, I conclude that he acted negligently.) 4. Considerando que: This phrase is commonly used in formal contexts and serves as a transitional expression before presenting additional information or facts.
Example: Considerando que ha habido un aumento en la demanda de productos, es necesario aumentar la producción. (Considering that there has been an increase in demand for products, it is necessary to increase production.) 5. Teniendo en cuenta: This term is often employed in formal writing to express the notion of “deeming” something while considering various factors.
Example: Teniendo en cuenta las circunstancias actuales, se justifica tomar medidas más estrictas. (Deeming the current circumstances, stricter measures are justified.)

Informal Ways to Say “Deeming” in Spanish

1. Pensando: This is a flexible and commonly used term in informal conversations when expressing personal opinions or thoughts.
Example: Pensando en lo que dijo, creo que tiene razón. (Deeming what he said, I think he is right.)

2. Creyendo: Similar to “pensando,” “creyendo” can be used to express one’s belief or opinion in casual situations.
Example: Creyendo en su capacidad, le dije que podía lograrlo. (Deeming his ability, I told him he could achieve it.)

3. Viendo: In colloquial speech, “viendo” can be used to convey the notion of “deeming” or “seeing” something in a certain way.
Example: Viendo cómo se comporta, no me sorprende en absoluto. (Deeming how he behaves, it doesn’t surprise me at all.)

4. Pareciendo: This term allows you to express an opinion or impression about something or someone in a relaxed manner.
Example: Pareciendo que está tan cansada, le sugerí que descanse un poco. (Deeming that she seems tired, I suggested she rests for a while.)

5. Opinando: Although less common in informal contexts, “opinando” can still be used to express personal beliefs or judgments.
Example: Opinando sobre el asunto, llegué a la conclusión de que no tiene importancia. (Deeming the matter, I came to the conclusion that it doesn’t matter.)

Examples Combining Formal and Informal Ways

1. Considerando las circunstancias, creo que la decisión es acertada. (Deeming the circumstances, I think the decision is accurate.)

2. Creyendo en su honestidad, lo nombraron líder del equipo. (Deeming his honesty, they appointed him as the team leader.)

3. Juzgando el desempeño del equipo, concluyo que necesitan más práctica. (Deeming the team’s performance, I conclude they need more practice.)

4. Teniendo en cuenta su nivel de experiencia, debería recibir un aumento de sueldo. (Deeming his level of experience, he should receive a salary increase.)

5. Pareciendo que no estás interesado, prefiero no molestarte más con el tema. (Deeming that you’re not interested, I prefer not to bother you anymore with the topic.)

Tip: When learning a new language, it’s essential to consider the context and formality level of your conversations. While formal expressions are suitable for professional or official situations, informal alternatives work well in casual or personal scenarios.

It’s worth noting that regional variations exist in the Spanish language. While we have focused on generally accepted ways to express “deeming,” slight differences may occur depending on the specific country or region. However, the examples provided in this guide should be widely understood and accepted across Spanish-speaking regions.

Expanding your vocabulary in Spanish is a rewarding process that takes time and practice. Remember to use these terms responsibly and apply them in the appropriate contexts. Keep learning and exploring the rich nuances of the Spanish language!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top