How to Say “Bestie” in Portuguese

Greetings! If you’re here to learn how to say “bestie” in Portuguese, you’ve come to the right place. In this guide, we will explore formal and informal ways to express this term in Portuguese. We will also provide tips, examples, and touch upon regional variations if necessary. Let’s dive in!

Formal Ways to Say “Bestie” in Portuguese

In formal settings, it is not very common to use slang or casual terms to address a close friend. However, you can still convey the meaning of “bestie” in a formal manner. Here are a few options:

1. Melhor Amigo(a)

Translated directly as “best friend,” this term is widely understood and appreciated in formal contexts. It can be used to refer to a friend of any gender. For example:

Ela é minha melhor amiga.

(She is my best friend.)

2. Amigo(a) Íntimo(a)

Another formal way to express the concept of “bestie” is by using the term “amigo(a) íntimo(a),” which means “close friend.” This phrase denotes a deep level of connection and is suitable for more formal situations. For instance:

Eu considero ele um amigo íntimo.

(I consider him a close friend.)

Informal Ways to Say “Bestie” in Portuguese

When it comes to informal situations or conversations among friends, Portuguese offers a range of fun and colloquial terms to express the idea of “bestie.” Here are a few:

1. Parceiro(a)

This informal term, which can be translated as “partner” or “buddy,” is commonly used among friends to refer to their close circle of companions. It signifies a strong bond and camaraderie. Here’s an example:

Ele é meu parceiro de todas as horas.

(He is my buddy for all occasions.)

2. Brother/Sister

Borrowed from English, the words “brother” (brother) and “sister” (irmã/mana) are often used among friends to convey a sense of closeness and support. They are more commonly used in regions with stronger English language influence, such as big cities or tourist destinations. For example:

Você é minha sister, estamos sempre juntas.

(You are my sister, we are always together.)

Regional Variations

While the above terms are generally understood throughout the Portuguese-speaking world, it’s important to note that Portuguese exhibits some regional variations. These variations may affect the choice of words or even the expressions used. Let’s explore a couple of them below:

1. Mano/Mina

Commonly used in Brazil, especially in urban areas, the terms “mano” (male equivalent) and “mina” (female equivalent) are Portuguese adaptations of the English words “man” and “girl.” They are often used among friends to denote a high level of closeness. Check out this example:

E aí, mano, como vai?

(Hey, dude, how are you?)

2. Comparsa

In Portugal, particularly in urban areas, the term “comparsa” is sometimes used among friends to mean “buddy” or “sidekick.” It is a more informal term but still conveys a deep bond. Here’s an example:

Estou saindo com o meu comparsa hoje à noite.

(I’m hanging out with my buddy tonight.)

Conclusion

Learning how to express the concept of “bestie” in Portuguese can help you establish deeper connections with native speakers. Whether in formal or informal settings, knowing the appropriate terms allows you to confidently communicate and strengthen your relationships. Remember to adapt your choice of language based on the situation and region you find yourself in. Now go forth and build those strong friendships!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top