Guide: How to Say “Go Home” in Vietnamese

In this guide, we will explore formal and informal ways of saying “go home” in Vietnamese. We’ll provide you with various tips and examples to help you understand and use these phrases effectively. While regional variations exist, we will focus on the standard Vietnamese language commonly understood throughout the country. Let’s dive in!

Formal Ways to Say “Go Home” in Vietnamese

When using formal language in Vietnamese, be sure to use respectful words and phrases, especially when speaking to someone older, in a professional setting, or with someone you have just met. Here are some formal ways to express “go home”:

1. Đi về nhà

This is the most common and straightforward way to say “go home” in Vietnamese. It can be used in formal and informal situations. Pronounced as “dee veh nhah,” this phrase is widely understood and appropriate to use in most contexts.

2. Về nhà đi

Similar to the previous example, this phrase is also a polite and formal way to say “go home.” It literally translates to “go home,” but the structure is reversed. The pronunciation is “veh nhah dee.”

Informal Ways to Say “Go Home” in Vietnamese

Informal language is typically used among friends, family, or close acquaintances. It’s important to use these phrases with caution and maintain respect based on the relationship you have with the person you’re speaking to. Here are some informal ways to say “go home” in Vietnamese:

1. Nhái về nhà

This informal phrase conveys the idea of “go home” in a casual and friendly manner. It can be used among friends or people of the same age group. Pronounced as “nyai veh nhah,” the word “nyai” adds informality to the sentence.

2. Nhập cứ về đi

This informal phrase translates to “just go home.” It implies a sense of urging someone to leave and head home. Remember to use this phrase with close friends or family members. Pronounced as “nup koo veh dee,” it carries a casual and familiar tone.

Tips and Examples

To help you further, we’ve compiled some additional tips and examples for using these phrases:

1. Pay Attention to Pronouns

In Vietnamese, pronouns change depending on the relationships between speakers. When using these phrases, consider the following pronoun options:

  • Anh: Used by males to refer to themselves or other males.
  • Em: Used by younger individuals or in a close relationship.
  • Bạn: Used generally among friends, regardless of gender.
  • Cô/Chú/Bác: Used to address older females (cô), or older males (chú or bác) respectively.

Here are a few examples:

Anh đi về nhà được chưa? (Have you gone home yet?)
Bạn cô/chú/bác về nhà đi (Why don’t you go home, Cô/Chú/Bác?)
Em nhập cứ về đi, nhà bạn đang chờ đó.

2. Adjusting the Verb Tense

Vietnamese verbs don’t have specific tenses, but particles or adverbs are used to indicate time. To express different time frames for “go home,” you can modify the phrases by adding time-related words such as:

  • Sắp: Near future
  • Rồi: Already
  • Mới: Just recently
  • Đã: In the past

Let’s see these phrases in action:

Anh sắp về nhà (I will go home soon)
Em đã về nhà chưa? (Have you already gone home?)
Rồi, đi về đi (Okay, go home now)

3. Polite Additions

To add politeness to the phrases, you can include honorifics like “xin” or “em xin.” These words reinforce respect and are commonly used in Vietnamese culture:

  • Xin: Used by younger or lower-status individuals to show respect.
  • Em xin: Used to politely request permission or give suggestions.

Here are a few examples:

Em xin đi về nhà (May I go home, please?)
Xin anh/chị ơi, anh/chị về nhà đi (Excuse me, please go home)

With these tips and examples, you are now equipped to confidently say “go home” in both formal and informal Vietnamese settings. Remember to adjust your language according to the relationship and context of the conversation. Practice these phrases, and you’ll soon be speaking Vietnamese with ease!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top