How to Say “Bonus” in Vietnamese: Formal and Informal Ways

Learning how to say “bonus” in different languages can be useful when communicating with people from different cultures. In this guide, we will explore the formal and informal ways to say “bonus” in Vietnamese. We will also provide regional variations if necessary. Whether you’re planning a business trip or simply interested in expanding your language skills, this guide will equip you with the necessary knowledge.

Formal Ways to Say “Bonus” in Vietnamese

When it comes to using formal language, Vietnamese offers several ways to express the concept of “bonus.” Here are some formal terms commonly used:

1. Tiền thưởng

One of the most widely accepted terms for “bonus” is “tiền thưởng.” This term is often used in workplaces or formal settings. It strictly translates to “money bonus.” Here is an example usage:

Ở công ty này, chúng tôi nhận thưởng cuối năm là một khoản tiền thưởng lớn.

Translation: “At this company, we receive a large year-end bonus.”

2. Phần thưởng

Another formal term for “bonus” is “phần thưởng.” Unlike “tiền thưởng,” this term doesn’t specifically mention money, making it suitable for cases where bonuses are given in non-monetary forms, such as gifts or vacations. Here is an example:

Chúng tôi nhận được một phần thưởng lớn để ăn mừng thành công của dự án.

Translation: “We received a big bonus to celebrate the success of the project.”

3. Tiền thêm

In certain contexts, “tiền thêm” can be used to refer to a bonus. This term literally means “extra money” and is used when bonuses are paid in addition to regular salaries. Here is an example:

Tôi rất hài lòng khi nhận được mức lương cao cùng với tiền thưởng tiền thêm.

Translation: “I am very pleased to receive a high salary along with an extra bonus.”

Informal Ways to Say “Bonus” in Vietnamese

Informal language allows for a more casual and friendly conversation. Here are some informal ways to talk about “bonus” in Vietnamese:

1. Quà hay

“Quà hay” can be used as an informal term to refer to a bonus. It literally means “good gift” and is often used among friends or in less formal work settings. Here’s an example:

Anh ta đã nhận được một quà hay từ công ty.

Translation: “He received a good bonus from the company.”

2. Thưởng tam hoa

This informal term “thưởng tam hoa” has a more playful connotation. It literally translates to “triple flower bonus” and is used when a bonus is bigger than expected. It can be compared to hitting the jackpot. An example of usage is:

Tôi đã may mắn khi nhận được thưởng tam hoa từ sếp.

Translation: “I was lucky to receive a triple flower bonus from my boss.”

Conclusion

In Vietnamese, there are formal and informal ways to say “bonus.” The formal terms include “tiền thưởng,” “phần thưởng,” and “tiền thêm,” while the informal terms include “quà hay” and “thưởng tam hoa.” Whether you’re in a professional setting or having a friendly conversation, knowing the appropriate terms for “bonus” will help you communicate effectively in Vietnamese.

Remember, context plays an important role in determining which term to use. Always consider the level of formality and your relationship with the person you’re speaking to. By mastering these terms, you will be well-equipped to discuss bonuses in Vietnamese with ease.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top