Guide: How to Say “With” in Polish

When learning a new language like Polish, it’s essential to understand how prepositions are used in various contexts. One of the most commonly used prepositions in Polish is “with.” In this guide, we’ll explore different ways to express “with” in Polish, including both formal and informal variations. Additionally, we’ll provide you with plenty of tips, examples, and relevant information to help you master this word. So, let’s dive in!

Formal Ways to Say “With” in Polish

In formal situations, it’s important to use the correct form of the word “with” to convey respect and politeness. Here are some formal ways of expressing “with” in Polish:

Z (pronounced: zeh) – This is the most common and general translation of “with” in formal Polish. It is used when referring to someone being accompanied by someone or something. For example:

Idę z kolegą. (I am going with a friend.)

Masz spotkanie z szefem. (You have a meeting with the boss.)

It’s worth noting that the preposition “z” typically takes the instrumental case in Polish, which is used to indicate companionship or accompaniment. However, in some specific situations, such as referring to being accompanied by transportation, “z” takes the locative case. For example:

Jadę z samochodem. (I am going with a car.)

Chodzę z psem. (I am walking with a dog.)

Informal Ways to Say “With” in Polish

In informal or casual conversations, Poles often use alternative expressions to say “with.” Here are some informal variations:

Z (pronounced: zeh) – Even in informal contexts, “z” is still commonly used. It is similar to the formal usage, indicating companionship or accompaniment. For example:

Idę z kolegą. (I am going with a friend.)

Masz spotkanie z szefem. (You have a meeting with the boss.)

However, it’s important to note that informal conversations often witness the omission of prepositions when possible if context is clear. For example:

Idę kolegą. (I am going [with] a friend.)

Masz spotkanie szefem. (You have a meeting [with] the boss.)

Using the shortened forms without prepositions is common in casual speech among friends or family. However, it’s advisable to use the full form in more formal settings or professional environments to maintain a respectful tone.

Additional Tips and Examples

Here are some additional tips and examples to expand your understanding of how to say “with” in Polish:

  • Razem z – If you want to emphasize togetherness, you can use the phrase “razem z” (together with). For example:

    Jemy obiad razem z rodziną. (We are having dinner together with the family.)

  • Z kim? – To ask “with whom?” you can use the question “z kim?” For example:

    Z kim idziesz na spacer? (With whom are you going for a walk?)

  • Nad czym? – If you want to express being occupied with something, use the phrase “nad czym?” For example:

    Zastanawiam się nad czymś ważnym. (I am thinking about something important.)

  • Bez – When you want to express being without someone or something, use the preposition “bez.” For example:

    Jadę na wakacje bez rodziny. (I am going on vacation without family.)

Remember, practicing these examples in different contexts will help you become more comfortable using the word “with” in Polish. It’s crucial to listen to native speakers and immerse yourself in the language to improve your fluency.

In conclusion, expressing “with” in Polish can be done using the preposition “z” for both formal and informal speech. However, it’s worth noting that prepositions are often omitted in informal conversations when the context is clear. By familiarizing yourself with these variations and examples, you’ll be well-equipped to use “with” appropriately in different situations. Enjoy your language learning journey and have fun incorporating these phrases into your Polish conversations!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top