Brazilian Portuguese is a rich and diverse language, and learning how to express yourself in different situations is crucial to effective communication. In this guide, we will explore various ways to say “whatever” in Portuguese, considering both formal and informal contexts. We will also touch on regional variations, focusing on the Brazilian Portuguese spoken in most parts of Brazil. So sit back, relax, and let’s dive into the world of Portuguese expressions!
Table of Contents
1. Formal Ways to Say “Whatever” in Portuguese
In more formal situations, it’s essential to choose the appropriate expression to convey your message politely. Here are some commonly used phrases:
1.1. Qualquer Coisa
The most straightforward way to say “whatever” in a formal context is “qualquer coisa”. This phrase is often used when asking someone, “Do you need anything?” or “Is there anything else I can help you with?” It’s a polite and versatile expression that can be used in various situations.
Customer: Preciso de algo mais? (Do you need anything else?)
Sales Assistant: Não, obrigado. Qualquer coisa, entrarei em contato. (No, thank you. If I need anything, I’ll get in touch.)
1.2. Seja o que For
In formal settings, another way to express the idea of “whatever” is by using “seja o que for”. This phrase implies a sense of acceptance or indifference towards a situation.
Manager: Precisamos finalizar este projeto até amanhã. (We need to finish this project by tomorrow.)
Employee: Seja o que for, faremos o possível. (Whatever it takes, we’ll do our best.)
2. Informal Ways to Say “Whatever” in Portuguese
Informal situations allow for a more relaxed and casual approach to language. When expressing “whatever” in an informal context, you can use these phrases:
2.1. Tanto Faz
“Tanto faz” is a popular and straightforward expression used among friends or in informal conversations. It conveys a sense of indifference or the idea that the outcome doesn’t matter.
Maria: Vamos sair para jantar? (Shall we go out for dinner?)
João: Tanto faz. (Whatever. It doesn’t matter.)
2.2. Faz de Conta
When someone speaks about something as if it were true, but you don’t agree or don’t believe it, you can use the expression “faz de conta” to convey the idea of “whatever” in a playful manner.
Laura: Eu sou a melhor jogadora de futebol do mundo! (I’m the best soccer player in the world!)
Rafael: Ah, faz de conta! (Oh, whatever!)
3. Regional Variations of “Whatever” in Brazilian Portuguese
While the previously mentioned expressions are widely used throughout Brazil, it’s important to note that regional variations exist. Here are a couple of examples:
3.1. Tanto Fez
In some regions of Brazil, particularly the state of São Paulo, people often say “tanto fez” instead of “tanto faz”. The meaning remains the same, conveying a sense of indifference.
Lucas: Quer sair hoje à noite? (Do you want to go out tonight?)
Isabela: Tanto fez pra mim. (Whatever, I don’t mind.)
3.2. Do Jeito que Quiser
In certain regions, such as the Northeast, an alternative way to express “whatever” is by using the phrase “do jeito que quiser”. This expression has a similar meaning, suggesting that the person can do as they please or make their own decisions.
José: Posso pintar o quarto de rosa? (Can I paint the room pink?)
Maria: Faça do jeito que quiser. (Do whatever you want.)
Conclusion
Congratulations! You have now learned various ways to say “whatever” in Portuguese, both formally and informally. Remember to adapt your language based on the context and the people you’re interacting with. Whether you choose the formal “qualquer coisa” or the informal “tanto faz“, your understanding of these expressions will undoubtedly enhance your communication skills in Portuguese. Enjoy exploring the vibrant language and culture of Brazil!